Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
This fact makes me all the more surprised that Pliny should think it worth while to enjoin the orator to dry his brow with a handkerchief in such a way as not to disorder the hair, although a little later he most properly, and with a certain gravity and sternness of language, forbids us to rearrange it. For my own part, I feel that dishevelled locks make an additional appeal to the emotions, and that neglect of such precautions creates a pleasing impression.
On the other hand, if the toga falls down at the beginning of our speech, or when we have only proceeded but a little way, the failure to replace it is a sign of indifference, or sloth, or sheer ignorance of the way in which clothes should be worn. The above are the chief adornments and faults of delivery. But there are a number of further considerations which the orator must bear in mind.
In the first place there is the question as to the character of speaker, judges and audience. For just as the methods of speaking may justifiably be varied to suit the characteristics of different orators and different judges, so it is with delivery. The same characteristics of voice, gesture and gait are not equally becoming in the presence of the emperor, the senate, the people, and magistrates, or in private and public trials, or in making a
The considerations with regard to the subject are four in number, of which the first has reference to the case as a whole. For the case may be of a gloomy or a cheerful nature, an anxious business, or one that calls for no alarm, and may involve issues of great or trivial importance. We ought, therefore, never to be so preoccupied over particular portions of a case as to forget to consider the case as a whole.
The second point is concerned with the different aspects of the various portions of the speech, that is, the exordium, statement of facts, arguments and peroration. The third concerns the thoughts, which will vary according to the subject matter and the emotions which we require to awaken. The fourth has reference to the words, which must be given appropriate expression, unless their force is to be entirely wasted, although it is an error to attempt to make our delivery reproduce the sense of every single word.
Consequently, in panegyric, funeral orations excepted, in returning thanks, exhortations and the like, the delivery must be luxuriant, magnificent, and grand. On the other hand, in funeral or consolatory speeches, together with most of those in defence of accused persons, the delivery will be melancholy and subdued. When we speak in the senate, it will be authoritative, when we address the people, dignified, and when we are pleading in private cases, restrained.
There are three qualities which delivery should possess. It should be conciliatory, persuasive and moving, and the possession of these three qualities involves charm as a further requisite. A conciliatory effect may be secured either by charm of style or by producing an impression of excellence of character, which is in some mysterious way clearly revealed both by voice and gesture. A persuasive effect, on the other hand, is produced by the power of assertion, which is sometimes more convincing even than actual proof.
Would those statements,says Cicero [*](Brut. lxxx. 278. ) to Calidius,
have been delivered by you in such a manner if they had been true?And again,
You were far from kindling our emotions. Indeed, at that point of your speech we could scarcely keep ourselves awake.We must therefore reveal both confidence and firmness, above all, if we have the requisite authority to back them.
The method of arousing the emotions depends on our power to represent or imitate the passions. Therefore when the judge in private, or the usher in public cases, calls upon us to speak, we must rise with deliberation. We shall then, to make our garb the more becoming, and to secure a moment for reflexion, devote a brief space to the arrangement of our toga or even, if necessary, to throwing it on afresh; but it must be borne in mind that this injunction applies only to cases in the courts; for we must not do this if we are speaking before the emperor or a magistrate, or in cases where the judge sits in a position of superior authority.
Even when we turn to the judge,
Homer [*](Il. iii. 217. ) inculcates this practice by placing before us the example of Ulysses, whom he describes as having stood for a while with eyes fixed on the ground and staff held motionless, before he poured forth his whirlwind of eloquence. In this preliminary delay there are certain pauses, as the actors call them, which are not unbecoming. We may stroke our head, look at our hand, wring the fingers, pretend to summon all our energies for the effort, confess to nervousness by a deep sigh, or may adopt any other method suited to our individual character, while these proceedings may be extended over some time, if we find that the judge is not yet giving us his attention.
Our attitude should be upright, our feet level and a slight distance apart, or the left may be very slightly advanced. The knees should be upright, but not stiff; the shoulders relaxed, the face stern, but not sad, expressionless or languid: the arms should be held slightly away from the side, the left hand being in the position described above, [*](Sect. 142.) while the right, at the moment when our speech begins, should be slightly extended beyond the fold of the toga with the most modest of gestures, as though waiting for the commencement.