Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
Such a practice may perhaps have been of use to those who, after an auction, have succeeded in stating what object they had sold to each buyer, their statements being checked by the books of the money takers; a feat which it is alleged was performed by Hortensius. It will, however, be of less service in learning the various parts of a set speech. For thoughts do not call up the same images as material things, and a symbol requires to be specially invented for them, although even here a particular place may serve to remind us, as, for example, of some conversation that may have been held there. But how can such a method grasp a whole series of connected words?
I pass by the fact that there are certain things which it is impossible to represent by
For how can our words be expected to flow in connected speech, if we have to look back at separate symbols for each individual word? Therefore the experts mentioned by Cicero [*](de Or. II. lxxxvii. 360. Charmadas or Charmides, an elder contemporary of Cicero. ) as having trained their memory by methods of this kind, namely Charmadas, and Metrodorus of Scepsis, to whom I have just referred, may keep their systems for their own use. My precepts on the subject shall be of a simpler kind.
If a speech of some length has to be committed to memory, it will be well to learn it piecemeal, since there is nothing so bad for the memory as being overburdened. But the sections into which we divide it for this purpose should not be very short: otherwise they will be too many in number, and will break up and distract the memory. I am not, however, prepared to recommend any definite length; it will depend on the natural limits of the passage concerned, unless, indeed, it be so long as itself to require subdivision.
But some limits must be fixed to enable us, by dint of frequent and continuous practice, to connect the words in their proper order, which is a task of no small difficulty, and subsequently to unite the various sections into a whole when we go over them in order. If certain portions prove especially difficult to
For there can be but few whose memory is so barren that they will fail to recognise the symbols with which they have marked different passages. But if anyone is slow to recognise his own signs, he should employ the following additional remedy, which, though drawn from the mnemonic system discussed above, [*](Sects. 18–23.) is not without its uses: he will adapt his symbols to the nature of the thoughts which tend to slip from his memory, using an anchor, as I suggested above, if he has to speak of a ship, or a spear, if he has to speak of a battle.
For symbols are highly efficacious, and one idea suggests another: for example, if we change a ring from one finger to another or tie a thread round it, it will serve to remind us of our reason for so doing. Specially effective are those devices which lead the memory from one thing to another similar thing which we have got to remember; for example, in the case of names, if we desire to remember the name Fabius, we should think of the famous Cunctator, whom we are certain not to forget, or of some friend bearing the same name.
This is specially easy with names such as Aper, Ursus, Naso, or Crispus, [*](Boar, Bear, Long-nose, and Curly respectively.) since in these cases we can fix their origin in our memory. Origin again may assist us to a better remembrance of derivative names, such as Cicero, Verrius, or Aurelius. [*]( Cicero, a sower of chickpea ( cicer ), according to Pliny (xviii. 10). Aurelius = Auselius, child of the sun ( a sole ) according to Festus. Verrius unknown. ) However, I will say no more on this point.