Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
But we may pardon anyone after the example set by Varro. [*](de Lingua Lat. v. 34 and 76. ) For he tried to persuade Cicero, to whom he dedicated his work, that a field was called eager because something is done in it ( agitur ), and jackdaws graculos because they fly in flocks (gregatim ), in spite of the obvious fact that the first word is derived from the Greek, the latter from the cry of the bird in question.
But Varro had such a passion for derivations that he derived the name merula
a blackbirdfrom mera uolans on the ground that it flies alone! Some scholars do not hesitate to have recourse to etymology for the origin of every word, deriving names such as Rufus or Longus from the appearance of their possessor, verbs such as strepere or murmurare from the sounds which they represent, and even extending this practice to certain derivatives, making uelox for instance find its origin in uelocitas, [*]( The above makes Quintilian derive velox from velocitas, as Varro ( L.L. viii. 15) derives prudens from prudentia. Those who regard this as incredible must with Colson transpose ut. . . velox to follow Rufos making Velox a cognomen, or with Meister read velo for velocitate, or velo citato (Colson). ) as well as to compounds and the like: now although such words doubtless have an origin, no special science is
v1-3 p.131
required to detect it, since it is only doubtful cases that demand the intervention of the etymologist.