Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- And after all this wavering, her mind
- at last was satisfied; and as she leaned
- on her left elbow, partly raised from her
- half-dream position, she said, “Let him see:
- let me at once confess my frantic passion
- without repression! O my wretched heart!
- What hot flame burns me!” But while speaking so,
- she took an iron pen in her right hand,
- and trembling wrote the heart-words as she could,
- all on a clean wax tablet which she held
- in her limp left hand. She begins and stops,
- and hesitates—she loves and hates her hot
- confession—writes, erases, changes here
- and there, condemns, approves, disheartened throws
- her tablets down and takes them up again:
- her mind refuses everything she does,
- and moves against each action as begun:
- shame, fear and bold assurance mingled showed
- upon her face, as she began to write,
- “Your sister” but at once decided she
- could not say sister, and commenced instead,
- with other words on her amended wax.
- “A health to you, which she who loves you fails
- to have, unless you grant the same to her.
- It shames me, oh I am ashamed to tell
- my name to you, and so without my name,
- I would I might plead well until the hopes
- of my desires were realized, and then
- you might know safely, Byblis is my name.
- “You might have knowledge of my wounded heart,
- because my pale, drawn face and down-cast eyes
- so often tearful, and my sighs without
- apparent cause have shown it — and my warm
- embraces, and my frequent kisses, much
- too tender for a sister. All of this
- has happened, while with agitated heart
- and in hot passion, I have tried all ways,
- (I call upon the Gods to witness it!)
- that I might force myself to sanity.
- And I have struggled, wretched nights and days,
- to overcome the cruelties of love,
- too dreadful for a frail girl to endure,
- for they most surely are all Cupid's art.
- “I have been overborne and must confess
- my passion, while with timid prayers I plead;
- for only you can save me. You alone
- may now destroy the one who loves you best:
- so you must choose what will be the result.
- The one who prays is not your enemy;
- but one most closely joined to you, yet asks
- to knit the tie more firmly. Let old men
- be governed by propriety, and talk
- of what is right and wrong, and hold to all
- the nice distinctions of strict laws. But Love,
- has no fixed law for those whose age is ours,
- is heedless and compliant. And we have
- not yet discovered what is right or wrong,
- and all we should do is to imitate
- the known example of the Gods. We have
- no father's harsh rule, and we have no care
- for reputation, and no fear that keeps
- us from each other. But there may be cause
- for fear, and we may hide our stolen love,
- because a sister is at liberty
- to talk with her dear brother—quite apart:
- we may embrace and kiss each other, though
- in public. What is wanting? Pity her
- whose utmost love compels her to confess;
- and let it not be written on her tomb,
- her death was for your sake and love denied.”
- Here when she dropped the tablet from her hand,
- it was so full of fond words, which were doomed
- to disappointment, that the last line traced
- the edge: and without thinking of delay,
- she stamped the shameful letter with her seal,
- and moistened it with tears (her tongue failed her
- for moisture). Then, hot-blushing, she called one
- of her attendants, and with timid voice
- said, coaxing, “My most trusted servant, take
- these tablets to my—” after long delay
- she said, “my brother.” While she gave the tablets
- they suddenly slipped from her hands and fell.
- Although disturbed by this bad omen, she
- still sent the letter, which the servant found
- an opportunity to carry off.
- He gave the secret love-confession. This
- her brother, grandson of Maeander, read
- but partly, and with sudden passion threw
- the tablets from him. He could barely hold
- himself from clutching on the throat of her
- fear-trembling servant; as, enraged, he cried,
- “Accursed pander to forbidden lust,
- be gone!—before the knowledge of your death
- is added to this unforeseen disgrace!”
- The servant fled in terror, and told all
- her brother's actions and his fierce reply
- to Byblis: and when she had heard her love
- had been repulsed, her startled face went pale,
- and her whole body trembled in the grip
- of ice-chills. Quickly as her mind regained
- its usual strength, her maddening love returned,
- came back with equal force, and while she choked
- with her emotion, gasping she said this:
- “I suffer only from my folly! why did I
- so rashly tell him of my wounded heart?
- And why did I so hastily commit
- to tablets all I should have kept concealed?
- I should have edged my way by feeling first,
- obscurely hinting till I knew his mind
- and disposition towards me. And so that
- my first voyage might get favorable wind,
- I should have tested with a close-reefed sail,
- and, knowing what the wind was, safely fared.
- But now with sails full spread I have been tossed
- by unexpected winds. And so my ship
- is on the rocks; and, overwhelmed with all
- the power of Ocean, I have not the strength
- to turn back and recover what is lost.
- “Surely clear omens warned me not to tell
- my love so soon, because the tablets fell
- just when I would have put them in the hand
- of my picked servant — certainly a sign
- my hasty hopes were destined to fall down.
- Is it not clear I should have changed the day;
- and even my intention? Rather say
- should not the day have been postponed at once?
- The god himself gave me unerring signs,
- if I had not been so deranged with love.
- I should have spoken to him, face to face;
- and with my own lips have confessed it all;
- and then my passion had been seen by him,
- and, as my face was bathed in tears, I could
- have told him so much more than words engraved
- on tablets; and, while I was telling him
- I could have thrown my arms around his neck,
- and if rejected could have seemed almost
- at point of death; as I embraced his feet,
- while prostrate, even might have begged for life.
- I could have tried so many plans, and they
- together would have won his stubborn heart.
- “Perhaps my stupid servant, in mistake,
- did not approach him at a proper time,
- and even sought an hour his mind was full
- of other things.
- “All this has harmed my case;
- there is no other reason; he was not
- born of a tigress, and his heart is not
- of flint or solid iron, or of adamant;
- and no she-lion suckled him. He shall
- be won to my affection; and I must
- attempt again, again, nor ever cease
- so long as I have breath. If it were not
- too late already to undo what has
- been done, 'twere wiser not begun at all.
- But since I have begun, it now is best
- to end it with success. How can he help
- remembering what I dared, although I should
- abandon my design! In such a case,
- because I gave up, I must be to him
- weak, fickle-minded; or perhaps he may
- believe I tried to tempt him with a snare.
- But come what may, he will not think of me
- as overcome by some god who inflames
- and rules the heart. He surely will believe
- I was so actuated by my lust.
- “If I do nothing more, my innocence
- is gone forever. I have written him
- and wooed him also, in a way so rash
- and unmistakable, that if I should
- do nothing more than this, I should be held
- completely guilty in my brother's sight—
- but I have hope, and nothing worse to fear.”
- Then back and forth she argues; and so great
- is her uncertainty, she blames herself
- for what she did, and is determined just
- as surely to succeed.
- She tries all arts,
- but is repeatedly repulsed by him,
- until unable to control her ways,
- her brother in despair, fled from the shame
- of her designs: and in another land
- he founded a new city.
- Then, they say,
- the wretched daughter of Miletus lost
- control of reason. She wrenched from her breast
- her garments, and quite frantic, beat her arms,
- and publicly proclaims unhallowed love.
- Grown desperate, she left her hated home,
- her native land, and followed the loved steps
- of her departed brother. Just as those
- crazed by your thyrsus, son of Semele!
- The Bacchanals of Ismarus, aroused,
- howl at your orgies, so her shrieks were heard
- by the shocked women of Bubassus, where
- the frenzied Byblis howled across the fields,
- and so through Caria and through Lycia,
- over the mountain Cragus and beyond
- the town, Lymira, and the flowing stream
- called Xanthus, and the ridge where dwelt
- Chimaera, serpent-tailed and monstrous beast,
- fire breathing from its lion head and neck.
- She hurried through the forest of that ridge—
- and there at last worn out with your pursuit,
- O Byblis, you fell prostrate, with your hair
- spread over the hard ground, and your wan face
- buried in fallen leaves. Although the young,
- still tender-hearted nymphs of Leleges,
- advised her fondly how to cure her love,
- and offered comfort to her heedless heart,
- and even lifted her in their soft arms;
- without an answer Byblis fell from them,
- and clutched the green herbs with her fingers, while
- her tears continued to fall on the grass.
- They say the weeping Naiads gave to her
- a vein of tears which always flows there from
- her sorrows—nothing better could be done.
- Immediately, as drops of pitch drip forth
- from the gashed pine, or sticky bitumen
- distils out from the rich and heavy earth,
- or as the frozen water at the approach
- of a soft-breathing wind melts in the sun;
- so Byblis, sad descendant of the Sun,
- dissolving in her own tears, was there changed
- into a fountain; which to this late day,
- in all those valleys has no name but hers,
- and issues underneath a dark oak-tree.
- The tale of this unholy passion would
- perhaps, have filled Crete's hundred cities then,
- if Crete had not a wonder of its own
- to talk of, in the change of Iphis. Once,
- there lived at Phaestus, not far from the town
- of Gnossus, a man Ligdus, not well known;
- in fact obscure, of humble parentage,
- whose income was no greater than his birth;
- but he was held trustworthy and his life
- had been quite blameless. When the time drew near
- his wife should give birth to a child, he warned
- her and instructed her, with words we quote:—
- “There are two things which I would ask of Heaven:
- that you may be delivered with small pain,
- and that your child may surely be a boy.
- Girls are such trouble, fair strength is denied
- to them.—Therefore (may Heaven refuse the thought)
- if chance should cause your child to be a girl,
- (gods pardon me for having said the word!)
- we must agree to have her put to death.”
- And all the time he spoke such dreaded words,
- their faces were completely bathed in tears;
- not only hers but also his while he
- forced on her that unnatural command.
- Ah, Telethusa ceaselessly implored
- her husband to give way to fortune's cast;
- but Ligdus held his resolution fixed.
- And now the expected time of birth was near,
- when in the middle of the night she seemed
- to see the goddess Isis, standing by
- her bed, in company of serious spirit forms;
- Isis had crescent horns upon her forehead,
- and a bright garland made of golden grain
- encircled her fair brow. It was a crown
- of regal beauty: and beside her stood
- the dog Anubis, and Bubastis, there
- the sacred, dappled Apis, and the God
- of silence with pressed finger on his lips;
- the sacred rattles were there, and Osiris, known
- the constant object of his worshippers' desire,
- and there the Egyptian serpent whose quick sting
- gives long-enduring sleep. She seemed to see
- them all, and even to hear the goddess say
- to her, “O Telethusa, one of my
- remembered worshippers, forget your grief;
- your husband's orders need not be obeyed;
- and when Lucina has delivered you,
- save and bring up your child, if either boy
- or girl. I am the goddess who brings help
- to all who call upon me; and you shall
- never complain of me—that you adored
- a thankless deity.” So she advised
- by vision the sad mother, and left her.
- The Cretan woman joyfully arose
- from her sad bed, and supplicating, raised
- ecstatic hands up towards the listening stars,
- and prayed to them her vision might come true.
- Soon, when her pains gave birth, the mother knew
- her infant was a girl (the father had
- no knowledge of it, as he was not there).
- Intending to deceive, the mother said,
- “Feed the dear boy.” All things had favored her
- deceit—no one except the trusted nurse,
- knew of it. And the father paid his vows,
- and named the child after its grandfather, whose
- name was honored Iphis. Hearing it so called,
- the mother could not but rejoice, because
- her child was given a name of common gender,
- and she could use it with no more deceit.
- She took good care to dress it as a boy,
- and either as a boy or girl, its face
- must always be accounted lovable.
- And so she grew,—ten years and three had gone,
- and then your father found a bride for you
- O Iphis—promised you should take to wife
- the golden-haired Ianthe, praised by all
- the women of Phaestus for the dower
- of her unequalled beauty, and well known,
- the daughter of a Cretan named Telestes.
- Of equal age and equal loveliness,
- they had received from the same teachers, all
- instruction in their childish rudiments.
- So unsuspected love had filled their hearts
- with equal longing—but how different!
- Ianthe waits in confidence and hope
- the ceremonial as agreed upon,
- and is quite certain she will wed a man.
- But Iphis is in love without one hope
- of passion's ecstasy, the thought of which
- only increased her flame; and she a girl
- is burnt with passion for another girl!
- She hardly can hold back her tears, and says:
- “O what will be the awful dreaded end,
- with such a monstrous love compelling me?
- If the Gods should wish to save me, certainly
- they should have saved me; but, if their desire
- was for my ruin, still they should have given
- some natural suffering of humanity.
- The passion for a cow does not inflame a cow,
- no mare has ever sought another mare.
- The ram inflames the ewe, and every doe
- follows a chosen stag; so also birds
- are mated, and in all the animal world
- no female ever feels love passion for
- another female—why is it in me?
- “Monstrosities are natural to Crete,
- the daughter of the Sun there loved a bull—
- it was a female's mad love for the male—
- but my desire is far more mad than hers,
- in strict regard of truth, for she had hope
- of love's fulfillment. She secured the bull
- by changing herself to a heifer's form;
- and in that subtlety it was the male
- deceived at last. Though all the subtleties
- of all the world should be collected here;—
- if Daedalus himself should fly back here
- upon his waxen wings, what could he do?
- What skillful art of his could change my sex,
- a girl into a boy—or could he change
- Ianthe? What a useless thought! Be bold
- take courage Iphis, and be strong of soul.
- This hopeless passion stultifies your heart;
- so shake it off, and hold your memory
- down to the clear fact of your birth: unless
- your will provides deception for yourself:
- do only what is lawful, and confine
- strictly, your love within a woman's right.
- “Hope of fulfillment can beget true love,
- and hope keeps it alive. You are deprived
- of this hope by the nature of your birth.
- No guardian keeps you from her dear embrace,
- no watchful jealous husband, and she has
- no cruel father: she does not deny
- herself to you. With all that liberty,
- you can not have her for your happy wife,
- though Gods and men should labor for your wish.
- None of my prayers has ever been denied;
- the willing Deities have granted me
- whatever should be, and my father helps
- me to accomplish everything I plan:
- she and her father also, always help.
- But Nature is more powerful than all,
- and only Nature works for my distress.
- “The wedding-day already is at hand;
- the longed-for time is come; Ianthe soon
- will be mine only—and yet, not my own:
- with water all around me I shall thirst!
- O why must Juno, goddess of sweet brides,
- and why should Hymen also, favor us
- when man with woman cannot join in wedlock,
- but both are brides?” And so she closed her lips.
- The other maiden flamed with equal love,
- and often prayed for Hymen to appear.
- But Telethusa, fearing that event,
- the marriage which Ianthe keenly sought,
- procrastinated, causing first delay
- by some pretended illness; and then gave
- pretence of omens and of visions seen,
- sufficient for delay, until she had
- exhausted every avenue of excuse,
- and only one more day remained before
- the fateful time, it was so near at hand.
- Despairing then of finding other cause
- which might prevent the fated wedding-day,
- the mother took the circled fillets from
- her own head, and her daughter's head, and prayed,
- as she embraced the altar—her long hair
- spread out upon the flowing breeze—and said:
- “O Isis, goddess of Paraetonium,
- the Mareotic fields, Pharos, and Nile
- of seven horns divided—oh give help!
- Goddess of nations! heal us of our fears!
- I saw you, goddess, and your symbols once,
- and I adored them all, the clashing sounds
- of sistra and the torches of your train,
- and I took careful note of your commands,
- for which my daughter lives to see the sun,
- and also I have so escaped from harm;—
- all this is of your counsel and your gift;
- oh, pity both of us—and give us aid!”
- Tears emphasized her prayer; the goddess seemed
- to move—in truth it was the altar moved;
- the firm doors of the temple even shook—
- and her horns, crescent, flashed with gleams of light,
- and her loud sistrum rattled noisily.
- Although not quite free of all fear, yet pleased
- by that good omen, gladly the mother left
- the temple with her daughter Iphis, who
- beside her walked, but with a lengthened stride.
- Her face seemed of a darker hue, her strength
- seemed greater, and her features were more stern.
- Her hair once long, was unadorned and short.
- There is more vigor in her than she showed
- in her girl ways. For in the name of truth,
- Iphis, who was a girl, is now a man!
- Make offerings at the temple and rejoice
- without a fear!—They offer at the shrines,
- and add a votive tablet, on which this
- inscription is engraved:
- these gifts are paid
- by Iphis as a man which as a maid
- he vowed to give.
- The morrow's dawn
- revealed the wide world; on the day agreed,
- Venus, Juno and Hymen, all have met
- our happy lovers at the marriage fires;
- and Iphis, a new man, gained his Ianthe.
- Veiled in a saffron mantle, through the air
- unmeasured, after the strange wedding, Hymen
- departed swiftly for Ciconian land;
- regardless and not listening to the voice
- of tuneful Orpheus. Truly Hymen there
- was present during the festivities
- of Orpheus and Eurydice, but gave
- no happy omen, neither hallowed words
- nor joyful glances; and the torch he held
- would only sputter, fill the eyes with smoke,
- and cause no blaze while waving. The result
- of that sad wedding, proved more terrible
- than such foreboding fates.
- While through the grass
- delighted Naiads wandered with the bride,
- a serpent struck its venomed tooth in her
- soft ankle— and she died.—After the bard
- of Rhodope had mourned, and filled the highs
- of heaven with the moans of his lament,
- determined also the dark underworld
- should recognize the misery of death,
- he dared descend by the Taenarian gate
- down to the gloomy Styx. And there passed through
- pale-glimmering phantoms, and the ghosts
- escaped from sepulchres, until he found
- Persephone and Pluto, master-king
- of shadow realms below: and then began
- to strike his tuneful lyre, to which he sang:—
- “O deities of this dark world beneath
- the earth! this shadowy underworld, to which
- all mortals must descend! If it can be
- called lawful, and if you will suffer speech
- of strict truth (all the winding ways
- of Falsity forbidden) I come not
- down here because of curiosity
- to see the glooms of Tartarus and have
- no thought to bind or strangle the three necks
- of the Medusan Monster, vile with snakes.
- But I have come, because my darling wife
- stepped on a viper that sent through her veins
- death-poison, cutting off her coming years.
- “If able, I would bear it, I do not
- deny my effort—but the god of Love
- has conquered me—a god so kindly known
- in all the upper world. We are not sure
- he can be known so well in this deep world,
- but have good reason to conjecture he
- is not unknown here, and if old report
- almost forgotten, that you stole your wife
- is not a fiction, Love united you
- the same as others. By this Place of Fear
- this huge void and these vast and silent realms,
- renew the life-thread of Eurydice.
- “All things are due to you, and though on earth
- it happens we may tarry a short while,
- slowly or swiftly we must go to one
- abode; and it will be our final home.
- Long and tenaciously you will possess
- unquestioned mastery of the human race.
- She also shall be yours to rule, when full
- of age she shall have lived the days of her
- allotted years. So I ask of you
- possession of her few days as a boon.
- But if the fates deny to me this prayer
- for my true wife, my constant mind must hold
- me always so that I can not return—
- and you may triumph in the death of two!”
- While he sang all his heart said to the sound
- of his sweet lyre, the bloodless ghosts themselves
- were weeping, and the anxious Tantalus
- stopped clutching at return-flow of the wave,
- Ixion's twisting wheel stood wonder-bound;
- and Tityus' liver for a while escaped
- the vultures, and the listening Belides
- forgot their sieve-like bowls and even you,
- O Sisyphus! sat idly on your rock!
- Then Fame declared that conquered by the song
- of Orpheus, for the first and only time
- the hard cheeks of the fierce Eumenides
- were wet with tears: nor could the royal queen,
- nor he who rules the lower world deny
- the prayer of Orpheus; so they called to them
- Eurydice, who still was held among
- the new-arriving shades, and she obeyed
- the call by walking to them with slow steps,
- yet halting from her wound. So Orpheus then
- received his wife; and Pluto told him he
- might now ascend from these Avernian vales
- up to the light, with his Eurydice;
- but, if he turned his eyes to look at her,
- the gift of her delivery would be lost.
- They picked their way in silence up a steep
- and gloomy path of darkness. There remained
- but little more to climb till they would touch
- earth's surface, when in fear he might again
- lose her, and anxious for another look
- at her, he turned his eyes so he could gaze
- upon her. Instantly she slipped away.
- He stretched out to her his despairing arms,
- eager to rescue her, or feel her form,
- but could hold nothing save the yielding air.
- Dying the second time, she could not say
- a word of censure of her husband's fault;
- what had she to complain of — his great love?
- Her last word spoken was, “Farewell!” which he
- could barely hear, and with no further sound
- she fell from him again to Hades.—Struck
- quite senseless by this double death of his
- dear wife, he was as fixed from motion as
- the frightened one who saw the triple necks
- of Cerberus, that dog whose middle neck
- was chained. The sight filled him with terror he
- had no escape from, until petrified
- to stone; or like Olenos, changed to stone,
- because he fastened on himself the guilt
- of his wife. O unfortunate Lethaea!
- Too boastful of your beauty, you and he,
- united once in love, are now two stones
- upon the mountain Ida, moist with springs.
- Orpheus implored in vain the ferryman
- to help him cross the River Styx again,
- but was denied the very hope of death.
- Seven days he sat upon Death's river bank,
- in squalid misery and without all food—
- nourished by grief, anxiety, and tears—
- complaining that the Gods of Erebus
- were pitiless, at last he wandered back,
- until he came to lofty Rhodope
- and Haemus, beaten by the strong north wind.
- Three times the Sun completed his full course
- to watery Pisces, and in all that time,
- shunning all women, Orpheus still believed
- his love-pledge was forever. So he kept
- away from women, though so many grieved,
- because he took no notice of their love.
- The only friendship he enjoyed was given
- to the young men of Thrace.
- There was a hill
- which rose up to a level plateau, high
- and beautiful with green grass; and there was
- not any shade for comfort on the top
- and there on that luxuriant grass the bard,
- while heaven-inspired reclined, and struck
- such harmonies on his sweet lyre that shade
- most grateful to the hill was spread around.
- Strong trees came up there—the Chaonian oak
- the Heliads' poplar, and the lofty-branched
- deep mast-tree, the soft linden and the beech,
- the brittle hazel, and the virgin laurel-tree,
- the ash for strong spears, the smooth silver-fir,
- the flex bent with acorns and the plane,
- the various tinted maple and with those,
- the lotus and green willows from their streams,
- evergreen box and slender tamarisks,
- rich myrtles of two colors and the tine,
- bending with green-blue berries: and you, too,
- the pliant-footed ivy, came along
- with tendril-branching grape-vines, and the elm
- all covered with twist-vines, the mountain-ash,
- pitch-trees and arbute-trees of blushing fruit,
- the bending-palm prized after victories,
- the bare-trunk pine of tufted foliage,
- bristled upon the top, a pleasant sight
- delightful to the Mother of the Gods;
- since Attis dear to Cybele, exchanged
- his human form which hardened in that tree.
- In all the throng the cone-shaped cypress came;
- a tree now, it was changed from a dear youth
- loved by the god who strings the lyre and bow.
- For there was at one time, a mighty stag
- held sacred by those nymphs who haunt the fields
- Carthaean. His great antlers spread so wide,
- they gave an ample shade to his own head.
- Those antlers shone with gold: from his smooth throat
- a necklace, studded with a wealth of gems,
- hung down to his strong shoulders—beautiful.
- A silver boss, fastened with little thongs,
- played on his forehead, worn there from his birth;
- and pendants from both ears, of gleaming pearls,
- adorned his hollow temples. Free of fear,
- and now no longer shy, frequenting homes
- of men he knew, he offered his soft neck
- even to strangers for their petting hands.
- But more than by all others, he was loved
- by you, O Cyparissus, fairest youth
- of all the lads of Cea. It was you
- who led the pet stag to fresh pasturage,
- and to the waters of the clearest spring.
- Sometimes you wove bright garlands for his horns,
- and sometimes, like a horseman on his back,
- now here now there, you guided his soft mouth
- with purple reins. It was upon a summer day,
- at high noon when the Crab, of spreading claws,
- loving the sea-shore, almost burnt beneath
- the sun's hot burning rays; and the pet stag
- was then reclining on the grassy earth
- and, wearied of all action, found relief
- under the cool shade of the forest trees;
- that as he lay there Cyparissus pierced
- him with a javelin: and although it was
- quite accidental, when the shocked youth saw
- his loved stag dying from the cruel wound
- he could not bear it, and resolved on death.
- What did not Phoebus say to comfort him?
- He cautioned him to hold his grief in check,
- consistent with the cause. But still the lad
- lamented, and with groans implored the Gods
- that he might mourn forever. His life force
- exhausted by long weeping, now his limbs
- began to take a green tint, and his hair,
- which overhung his snow-white brow, turned up
- into a bristling crest; and he became
- a stiff tree with a slender top and pointed
- up to the starry heavens. And the God,
- groaning with sorrow, said; “You shall be mourned
- sincerely by me, surely as you mourn
- for others, and forever you shall stand
- in grief, where others grieve.”
- Such was the grove
- by Orpheus drawn together; and he sat
- surrounded by assembled animals,
- and many strange Birds. When he tried the chords
- by touching with his thumb, and was convinced
- the notes were all in harmony, although
- attuned to various melody, he raised
- his voice and sang:
- “Oh my loved mother, Muse,
- from Jove inspire my song—for all things yield,
- to the unequalled sway of Jove—oh, I
- have sung so often Jupiter's great power
- before this day, and in a wilder strain,
- I've sung the giants and victorious bolts
- hurled on Phlegraean plains. But now I need
- the gentler touch; for I would sing of boys,
- the favorites of Gods, and even of maids
- who had to pay the penalty of wrong.”
- The king of all the Gods once burned with love
- for Ganymede of Phrygia. He found
- a shape more pleasing even than his own.
- Jove would not take the form of any bird,
- except the eagle's, able to sustain
- the weight of his own thunderbolts. Without
- delay, Jove on fictitious eagle wings,
- stole and flew off with that loved Trojan boy:
- who even to this day, against the will
- of Juno, mingles nectar in the cups
- of his protector, mighty Jupiter.
- You also, Hyacinthus, would have been
- set in the sky! if Phoebus had been given
- time which the cruel fates denied for you.
- But in a way you are immortal too.
- Though you have died. Always when warm spring
- drives winter out, and Aries (the Ram)
- succeeds to Pisces (watery Fish), you rise
- and blossom on the green turf. And the love
- my father had for you was deeper than he felt
- for others. Delphi center of the world,
- had no presiding guardian, while the God
- frequented the Eurotas and the land
- of Sparta, never fortified with walls.
- His zither and his bow no longer fill
- his eager mind and now without a thought
- of dignity, he carried nets and held
- the dogs in leash, and did not hesitate
- to go with Hyacinthus on the rough,
- steep mountain ridges; and by all of such
- associations, his love was increased.
- Now Titan was about midway, betwixt
- the coming and the banished night, and stood
- at equal distance from those two extremes.
- Then, when the youth and Phoebus were well stripped,
- and gleaming with rich olive oil, they tried
- a friendly contest with the discus. First
- Phoebus, well-poised, sent it awhirl through air,
- and cleft the clouds beyond with its broad weight;
- from which at length it fell down to the earth,
- a certain evidence of strength and skill.
- Heedless of danger Hyacinthus rushed
- for eager glory of the game, resolved
- to get the discus. But it bounded back
- from off the hard earth, and struck full against
- your face, O Hyacinthus! Deadly pale
- the God's face went — as pallid as the boy's.
- With care he lifted the sad huddled form.
- The kind god tries to warm you back to life,
- and next endeavors to attend your wound,
- and stay your parting soul with healing herbs.
- His skill is no advantage, for the wound
- is past all art of cure. As if someone,
- when in a garden, breaks off violets,
- poppies, or lilies hung from golden stems,
- then drooping they must hang their withered heads,
- and gaze down towards the earth beneath them; so,
- the dying boy's face droops, and his bent neck,
- a burden to itself, falls back upon
- his shoulder: “You are fallen in your prime
- defrauded of your youth, O Hyacinthus!”
- Moaned Apollo. “I can see in your sad wound
- my own guilt, and you are my cause of grief
- and self-reproach. My own hand gave you death
- unmerited — I only can be charged
- with your destruction.—What have I done wrong?
- Can it be called a fault to play with you?
- Should loving you be called a fault? And oh,
- that I might now give up my life for you!
- Or die with you! But since our destinies
- prevent us you shall always be with me,
- and you shall dwell upon my care-filled lips.
- The lyre struck by my hand, and my true songs
- will always celebrate you. A new flower
- you shall arise, with markings on your petals,
- close imitation of my constant moans:
- and there shall come another to be linked
- with this new flower, a valiant hero shall
- be known by the same marks upon its petals.”
- And while Phoebus, Apollo, sang these words
- with his truth-telling lips, behold the blood
- of Hyacinthus, which had poured out on
- the ground beside him and there stained the grass,
- was changed from blood; and in its place a flower,
- more beautiful than Tyrian dye, sprang up.
- It almost seemed a lily, were it not
- that one was purple and the other white.
- But Phoebus was not satisfied with this.
- For it was he who worked the miracle
- of his sad words inscribed on flower leaves.
- These letters AI, AI, are inscribed
- on them. And Sparta certainly is proud
- to honor Hyacinthus as her son;
- and his loved fame endures; and every year
- they celebrate his solemn festival.
- If you should ask Amathus, which is rich
- in metals, how can she rejoice and take
- a pride in deeds of her Propoetides;
- she would disclaim it and repudiate
- them all, as well as those of transformed men,
- whose foreheads were deformed by two rough horns,
- from which their name Cerastae. By their gates
- an altar unto Jove stood. If by chance
- a stranger, not informed of their dark crimes,
- had seen the horrid altar smeared with blood,
- he would suppose that suckling calves and sheep
- of Amathus, were sacrificed thereon—
- it was in fact the blood of slaughtered guests!
- Kind-hearted Venus, outraged by such deeds
- of sacrifice, was ready to desert
- her cities and her snake-infested plains;
- “But how,” said she, “have their delightful lands
- together with my well built cities sinned?
- What crime have they done?—Those inhabitants
- should pay the penalty of their own crimes
- by exile or by death; or it may be
- a middle course, between exile and death;
- and what can that be, but the punishment
- of a changed form?” And while she hesitates,
- in various thoughts of what form they should take,
- her eyes by chance, observed their horns,
- and that decided her; such horns could well
- be on them after any change occurred,
- and she transformed their big and brutal bodies
- to savage bulls.
- But even after that,
- the obscene Propoetides dared to deny
- divinity of Venus, for which fault,
- (and it is common fame) they were the first
- to criminate their bodies, through the wrath
- of Venus; and so blushing shame was lost,
- white blood, in their bad faces grew so fast,
- so hard, it was no wonder they were turned
- with small change into hard and lifeless stones.