Metamorphoses

Ovid

Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.

  1. the Gods of Ocean granted her request.
  2. High in her graceful chariot through the air,
  3. translucent, wends the goddess, glorious child
  4. of Saturn, with her peacocks many-hued:
  5. her peacocks, by the death of Argus limned,
  6. so gay were made when black as midnight turned
  7. thy wings, O chattering raven! white of yore.
  8. For, long ago the ravens were not black—
  9. their plumage then was white as any dove—
  10. white-feathered, snow-white as the geese that guard
  11. with watchful cries the Capitol: as white
  12. as swans that haunt the streams. Disgrace reversed
  13. the raven's hue from white to black, because
  14. offense was given by his chattering tongue.
  15. O glorious Phoebus! dutiful to thee,
  16. Coronis of Larissa, fairest maid
  17. of all Aemonia, was a grateful charm,
  18. a joy to thee whilst faithful to thy love,—
  19. while none defamed her chastity. But when
  20. the Raven, bird of Phoebus, learned the Nymph
  21. had been unfaithful, mischief-bent that bird,
  22. spreading his white wings, hastened to impart
  23. the sad news to his master. After him
  24. the prattling Crow followed with flapping wings,
  25. eager to learn what caused the Raven's haste.
  26. Concealing nothing, with his busy tongue
  27. the Raven gave the scandal to that bird:
  28. and unto him the prattling Crow replied;
  29. “A fruitless errand has befooled thy wits!
  30. Take timely warning of my fateful cries:
  31. consider what I was and what I am:
  32. was justice done? 'Twas my fidelity
  33. that caused my downfall. For, it came to pass,
  34. within a basket, fashioned of small twigs,
  35. Minerva had enclosed that spawn; begot
  36. without a mother, Ericthonius;
  37. which to the wardship of three virgins, born
  38. of double-natured Cecrops, she consigned
  39. with this injunction, ‘Look ye not therein,
  40. nor learn the secret.’—
  41. “But I saw their deeds
  42. while hidden in the leaves of a great tree
  43. two of the sisters, Herse and Pandrosos,
  44. observed the charge, but scoffing at their fears,
  45. the third, Aglauros, with her nimble hands
  46. untied the knotted cords, and there disclosed
  47. a serpent and an infant. This I told
  48. Minerva; but in turn, she took away
  49. her long protection, and degraded me
  50. beneath the boding Owl.—My punishment
  51. should warn the birds how many dangers they
  52. incur from chattering tongues.
  53. “Not my desire
  54. impelled me to report to her, nor did
  55. I crave protection; which, if thou wilt ask
  56. Minerva, though enraged she must confirm.
  57. And when is told to thee what lately fame
  58. established, thou wilt not despise the Crow.
  59. “Begot by Coronaeus, who was lord
  60. of all the land of Phocis, I was once
  61. a royal virgin, sought by suitors rich
  62. and powerful. But beauty proved the cause
  63. of my misfortune; for it came to pass,
  64. as I was slowly walking on the sands
  65. that skirt the merge of ocean, where was oft
  66. my wont to roam, the god of Ocean gazed
  67. impassioned, and with honied words implored
  68. my love—but finding that I paid no heed,
  69. and all his words despised, he fumed with rage
  70. and followed me.
  71. “I fled from that sea-shore,
  72. to fields of shifting sands that all my steps
  73. delayed: and in despair upon the Gods
  74. and all mankind I called for aid, but I
  75. was quite alone and helpless. Presently
  76. the chaste Minerva, me, a virgin, heard
  77. and me assistance gave: for as my arms
  78. implored the Heavens, downy feathers grew
  79. from out the flesh; and as I tried to cast
  80. my mantle from my shoulders, wings appeared
  81. upon my tender sides; and as I strove
  82. to beat my naked bosom with my hands,
  83. nor hands remained nor naked breast to beat.
  84. “I ran, and as I sped the sands no more
  85. delayed me; I was soaring from the ground;
  86. and as I winged the air, Minerva chose
  87. me for a life-companion; but alas,
  88. although my life was blameless, fate or chance
  89. deprived me of Minerva's loving aid;
  90. for soon Nictimene succeeded me
  91. to her protection and deserved esteem.—
  92. it happened in this way,—Nictimene
  93. committed the most wicked crimes, for which
  94. Minerva changed her to the bird of night—
  95. and ever since has claimed her as her own
  96. instead of me; and this despite the deed
  97. for which she shuns the glorious light of day,
  98. and conscious of her crime conceals her shame
  99. in the dark night—Minerva's Owl now called.
  100. All the glad birds of day, indignant shun,
  101. and chase her from the skies.”
  102. But now replied
  103. the Raven to the Crow, that talked so much,
  104. “A mischief fall upon your prating head
  105. for this detention of my flight. Your words
  106. and warnings I despise.” With which retort
  107. he winged upon his journey, swiftly thence
  108. in haste, despite the warning to inform
  109. his patron, Phoebus, how he saw the fair
  110. Coronis with a lad of Thessaly.
  111. And when Apollo, Phoebus, heard the tale
  112. the busy Raven made such haste to tell,
  113. he dropped his plectrum and his laurel wreath,
  114. and his bright countenance went white with rage.
  115. He seized his trusted arms, and having bent
  116. his certain bow, pierced with a deadly shaft
  117. that bosom which so often he had pressed
  118. against his own.
  119. Coronis moaned in pain,—
  120. and as she drew the keen shaft from the wound,
  121. her snow-white limbs were bathed in purple blood:
  122. and thus she wailed, “Ah, Phoebus! punishment
  123. is justly mine! but wherefore didst thou not
  124. await the hour of birth? for by my death
  125. an innocent is slain.” This said, her soul
  126. expired with her life-blood, and death congealed
  127. her drooping form.
  128. Sadly the love-lore God
  129. repents his jealous deed; regrets too late
  130. his ready credence to the Raven's tale.
  131. Mourning his thoughtless deed, blaming himself,
  132. he vents his rage upon the talking bird;
  133. he hates his bow, the string, his own right hand,
  134. the fateful arrow. As a last resource,
  135. and thus to overcome her destiny,
  136. he strove to cherish her beloved form;
  137. for vain were all his medicinal arts.
  138. But when he saw upraised the funeral pyre,
  139. where wreathed in flames her body should be burnt,
  140. the sorrow of his heart welled forth in sighs;
  141. but tearless orbed, for no celestial face
  142. may tide of woe bedew. So grieves the poor dam,
  143. when, swinging from his right the flashing ax,
  144. the butcher with a sounding blow divides
  145. the hollow temples of her sucking calf.
  146. Yet, after Phoebus poured the fragrant myrrh,
  147. sweet perfumes on her breast, that now once more
  148. against his own he pressed, and after all
  149. the prematurely hastened rites were done,
  150. he would not suffer the offspring of his loins
  151. to mingle with her ashes, but he plucked
  152. from out the flames, forth from the mother's thighs
  153. his child, unborn, and carried to the cave
  154. of double-natured Chiron.
  155. Then to him
  156. he called the silly raven, high in hopes
  157. of large requital due for all his words;
  158. but, angry with his meddling ways, the God
  159. turned the white feathers of that bird to black
  160. and then forbade forever more to perch
  161. among the favoured birds whose plumes are white.