Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- After the Trojan ships, pushed by their oars,
- had safely passed by Scylla and the fierce
- Charybdis, and with care had then approached
- near the Ausonian shore, a roaring gale
- bore them far southward to the Libyan coast.
- And then Sidonian Dido, who was doomed
- not calmly to endure the loss of her
- loved Phrygian husband, graciously received
- Aeneas to her home and her regard:
- and on a pyre, erected with pretense
- of holy rites, she fell upon the sword.
- Deceived herself, she there deceived them all.
- Aeneas, fleeing the new walls built on
- that sandy shore, revisited the land
- of Eryx and Acestes, his true friend.
- There he performed a hallowed sacrifice
- and paid due honor to his father's tomb.
- And presently he loosened from that shore
- the ships which Iris, Juno's minister,
- had almost burned; and sailing, passed far off
- the kingdom of the son of Hippotas,
- in those hot regions smoking with the fumes
- of burning sulphur, and he left behind
- the rocky haunt of Achelous' daughters,
- the Sirens. Then, when his good ship had lost
- the pilot, he coasted near Inarime,
- near Prochyta, and near the barren hill
- which marks another island, Pithecusae,
- an island named from strange inhabitants.
- The father of the gods abhorred the frauds
- and perjuries of the Cercopians
- and for the crimes of that bad treacherous race,
- transformed its men to ugly animals,
- appearing unlike men, although like men.
- He had contracted and had bent their limbs,
- and flattened out their noses, bent back towards
- their foreheads; he had furrowed every face
- with wrinkles of old age, and made them live
- in that spot, after he had covered all
- their bodies with long yellow ugly hair.
- Besides all that, he took away from them
- the use of language and control of tongues,
- so long inclined to dreadful perjury;
- and left them always to complain of life
- and their ill conduct in harsh jabbering.
- After Aeneas had passed by all those
- and seen to his right hand the distant walls
- guarding the city of Parthenope,
- he passed on his left hand a mound,
- grave of the tuneful son of Aeolus.
- Landing on Cumae's marshy shore, he reached
- a cavern, home of the long lived Sibylla,
- and prayed that she would give him at the lake,
- Avernus, access to his father's shade.
- She raised her countenance, from gazing on
- the ground, and with an inspiration given
- to her by influence of the god, she said,
- “Much you would have, O man of famous deeds,
- whose courage is attested by the sword,
- whose filial piety is proved by flame.
- But, Trojan, have no fear. I grant your wish,
- and with my guidance you shall look upon
- the latest kingdom of the world, shall see
- Elysian homes and your dear father's shade,
- for virtue there is everywhere a way.”
- She spoke, and pointed out to him a branch
- refulgent with bright gold, found in the woods
- of Juno of Avernus, and commanded him
- to pluck it from the stem. Aeneas did
- what she advised him. Then he saw the wealth
- of the dread Orcus, and he saw his own
- ancestors, and beheld the aged ghost
- of great Anchises. There he learned the laws
- of that deep region, and what dangers must
- be undergone by him in future wars.
- Retracing with his weary steps the path
- up to the light, he found relief from toil
- in converse with the sage Cumaean guide.
- While in thick dusk he trod the frightful way,
- “Whether you are a deity,” he said,
- “Or human and most favored by the gods,
- to me you always will appear divine.
- I will confess, too, my existence here
- is due to your kind aid, for by your will
- I visited the dark abodes of death,
- and I escaped the death which I beheld.
- For this great service, when I shall emerge
- into the sunlit air, I will erect
- for you a temple and will burn for you
- sweet incense kindled at the altar flame.”
- The prophetess looked on him and with sighs,
- “I am no goddess,” she replied, “nor is
- it well to honor any mortal head
- with tribute of the holy frankincense.
- And, that you may not err through ignorance,
- I tell you life eternal without end
- was;offered to me, if I would but yield
- virginity to Phoebus for his love.
- And, while he hoped for this and in desire
- offered to bribe me for my virtue, first
- with gifts, he said, ‘Maiden of Cumae choose
- whatever you may wish, and you shall gain
- all that you wish.’ I pointed to a heap
- of dust collected there, and foolishly
- replied, ‘As many birthdays must be given
- to me as there are particles of sand.’
- “For I forgot to wish them days of changeless youth.
- He gave long life and offered youth besides,
- if I would grant his wish. This I refused,
- I live unwedded still. My happier time
- has fled away, now comes with tottering step
- infirm old age, which I shall long endure.
- You find me ending seven long centuries,
- and there remain for me, before my years
- equal the number of those grains of sand,
- three hundred harvests, three hundred vintages!
- The time will come, when long increase of days
- will so contract me from my present size
- and so far waste away my limbs with age
- that I shall dwindle to a trifling weight,
- so trifling, it will never be believed
- I once was loved and even pleased a god.
- Perhaps, even Phoebus will not recognize me,
- or will deny he ever bore me love.
- But, though I change till eye would never know me,
- my voice shall live, the fates will leave my voice.”
- Sibylla with such words beguild their way
- from Stygian realms up to the Euboean town.
- Trojan Aeneas, after he had made
- due sacrifice in Cumae, touched the shore
- that had not yet been given his nurse's name.
- There Macareus of Neritus had come,
- companion of long tried Ulysses, there
- he rested, weary of his lengthened toils.
- He recognized one left in Aetna's cave,
- greek Achaemenides, and, all amazed
- to find him yet alive, he said to him,
- “What chance, or what god, Achaemenides,
- preserves you? Why is this barbarian ship
- conveying you a Greek? What land is sought?”
- No longer ragged in the clothes he wore
- and his own master, wearing clothes not tacked
- with sharp thorns, Achaemenides replied,
- “Again may I see Polyphemus' jaws
- out-streaming with their slaughtered human blood;
- if my own home and Ithaca give more
- delight to me than this barbarian bark,
- or if I venerate Aeneas less
- than my own father. If I should give my all,
- it never could express my gratitude,
- that I can speak and breath, and see the heavens
- illuminated by the gleaming sun—
- how can I be ungrateful and forget all this?
- Because of him these limbs of mine were spared
- the Cyclops' jaws; and, though I were even now
- to leave the light of life, I should at worst
- be buried in a tomb—not in his maw.
- “What were my feelings when (unless indeed
- my terror had deprived me of all sense) left there,
- I saw you making for the open sea?
- I wished to shout aloud, but was afraid
- it would betray me to the enemy.
- The shoutings of Ulysses nearly caused
- destruction of your ship and there I saw
- the Cyclops, when he tore a crag away
- and hurled the huge rock in the whirling waves;
- I saw him also throw tremendous stones
- with his gigantic arms. They flew afar,
- as if impelled by catapults of war,
- I was struck dumb with terror lest
- the waves or stones might overwhelm the ship,
- forgetting that I still was on the shore!
- “But when your flight had saved you from that death
- of cruelty, the Cyclops, roaring rage,
- paced all about Mount Aetna, groping through
- its forests with his outstretched arms. Deprived
- of sight, he stumbled there against the rocks,
- until he reached the sea; and stretching out
- his gore stained arms into its waters there,
- he cursed all of the Grecian race, and said,
- ‘Oh! that some accident would carry back
- Ulysses to me, or but one of his
- companions; against whom my rage
- might vent itself, whose joints my hand might tear
- whose blood might drench my throat, whose living limbs
- might quiver in my teeth. How trifling then,
- how insignificant would be the loss,
- of my sight which he took from me!’
- “All this
- and more he said. A ghastly horror took
- possession of me when I saw his face
- and every feature streaming yet with blood,
- his ruthless hands, and the vile open space
- where his one eye had been, and his coarse limbs,
- and his beard matted through with human blood.
- “It seemed as if Death were before my eyes,
- yet that was but the least part of my woe.
- I seemed upon the point of being caught,
- my flesh about to be the food of his.
- Before my mind was fixed the time I saw
- two bodies of my loved companions
- dashed three or four times hard against the ground,
- when he above them, like a lion, crouched,
- devouring quickly in his hideous jaws,
- their entrails and their flesh and their crushed bones,
- white marrowed, and their mangled quivering limbs.
- A trembling fear seized on me as I stood
- pallid and without power to move from there,
- while I recalled him chewing greedily,
- and belching out his bloody banquet from
- his huge mouth—vomiting crushed pieces mixed
- with phlegmy wine—and I feared such a doom
- in readiness, awaited wretched me.
- “Most carefully concealed for many days,
- trembling at every sound and fearing death,
- although desiring death; I fed myself
- on grass and acorns, mixed with leaves; alone
- and destitute, despondent unto death,
- awaiting my destruction I lost hope.
- In that condition a long while, at last
- I saw a ship not far off, and by signs
- prayed for deliverance, as I ran in haste,
- down to the shore. My prayers prevailed on them.
- A Trojan ship took in and saved a Greek!
- “And now, O dearest to me of all men,
- tell me of your adventures, of your chief
- and comrades, when you sailed out on the sea.”
- Then Macareus told him of Aeolus,
- the son of Hippotas, whose kingdom is
- the Tuscan sea, whose prison holds the winds,
- and how Ulysses had received the winds
- tied in a bull's hide bag, an awesome gift,
- how nine days with a favoring breeze they sailed
- and saw afar their longed for native land.
- How, as the tenth day dawned, the crew was moved
- by envy and a lust for gold, which they
- imagined hidden in that leathern bag
- and so untied the thong which held the winds.
- These, rushing out, had driven the vessel back
- over the waves which they had safely passed,
- back to the harbor of King Aeolus.
- “From there,” he said, “we sailed until we reached
- the ancient city of Lamus, Laestrygon.—
- Antiphates was reigning in that land,
- and I was sent with two men of our troop,
- ambassadors to see him. Two of us
- escaped with difficulty, but the third
- stained the accursed Lestrygonian's jaws
- with his devoted blood. Antiphates
- pursued us, calling out his murderous horde.
- They came and, hurling stones and heavy beams,
- they overwhelmed and sank both ships and men.
- One ship escaped, on which Ulysses sailed.
- “Grieving, lamenting for companions lost,
- we finally arrived at that land which
- you may discern far off, and, trust my word,
- far off it should be seen—I saw it near!
- And oh most righteous Trojan, Venus' son,
- Aeneas, whom I call no more a foe,
- I warn you now: avoid the shores of Circe.
- “We moored our ship beside that country too;
- but, mindful of the dangers we had run
- with Laestrygons and cruel Polyphemus,
- refused to go ashore. Ulysses chose
- some men by lot and told them to seek out
- a roof which he had seen among the trees.
- The lot took me, then staunch Polytes next,
- Eurylochus, Elpenor fond of wine,
- and eighteen more and brought us to the walls
- of Circe's dwelling.
- “As we drew near and stood
- before the door, a thousand wolves rushed out
- from woods near by, and with the wolves there ran
- she bears and lionesses, dread to see.
- And yet we had no cause to fear, for none
- would harm us with the smallest scratch.
- Why, they in friendship even wagged their tails
- and fawned upon us, while we stood in doubt.
- “Then handmaids took us in and led us on
- through marble halls to the presence of their queen.
- She, in a beautiful recess, sat on her throne,
- clad richly in a shining purple robe,
- and over it she wore a golden veil.
- Nereids and nymphs, who never carded fleece
- with motion of their fingers, nor drew out
- a ductile thread, were setting potent herbs
- in proper order and arranging them
- in baskets—a confusing wealth of flowers
- were scattered among leaves of every hue:
- and she prescribed the tasks they all performed.
- “She knew the natural use of every leaf
- and combinations of their virtues, when
- mixed properly; and, giving them her close
- attention, she examined every herb
- as it was weighed. When she observed us there,
- and had received our greetings and returned them,
- she smiled, as if we should be well received.
- At once she had her maidens bring a drink
- of parched barley, of honey and strong wine,
- and curds of milk. And in the nectarous draught
- she added secretly her baleful drugs.
- “We took the cups presented to us by
- her sacred right hand; and, as soon as we,
- so thirsty, quaffed them with our parching mouths,
- that ruthless goddess with her outstretched wand
- touched lightly the topmost hair upon our heads.
- (Although I am ashamed, I tell you this)
- stiff bristles quickly grew out over me,
- and I could speak no more. Instead of words
- I uttered hoarse murmurs and towards the ground
- began to bend and gaze with all my face.
- I felt my mouth take on a hardened skin
- with a long crooked snout, and my neck swell
- with muscles. With the very member which
- a moment earlier had received the cup
- I now made tracks in sand of the palace court.
- Then with my friends, who suffered a like change
- (charms have such power!) I was prisoned in a stye.
- “We saw Eurylochus alone avoid
- our swinish form, for he refused the cup.
- If he had drained it, I should still remain
- one of a bristly herd. Nor would his news
- have made Ulysses sure of our disaster
- and brought a swift avenger of our fate.
- “Peace bearing Hermes gave him a white flower
- from a black root, called Moly by the gods.
- With this protection and the god's advice
- he entered Circe's hall and, as she gave
- the treacherous cup and with her magic wand
- essayed to touch his hair, he drove her back
- and terrified her with his quick drawn sword.
- She gave her promise, and, right hands exchanged,
- he was received unharmed into her couch,
- where he required the bodies of his friends
- awarded him, as his prized marriage gift.
- “We then were sprinkled with more favored juice
- of harmless plants, and smitten on the head
- with the magic wand reversed. And new charms were
- repeated, all conversely to the charms
- which had degraded us. Then, as she sings,
- more and yet more we raise ourselves erect,
- the bristles fall off and the fissures leave
- our cloven feet, our shoulders overcome
- their lost shape and our arms become attached,
- as they had been before. With tears of joy
- we all embrace him, also weeping tears;
- and we cling fondly to our chieftain's neck;—
- not one of us could say a single word
- till thus we had attested gratitude.”
- “The full space of a year detained us there,
- and I, remaining that long stretch of time,
- saw many things and heard as much besides:
- and this among the many other things,
- was told me secretly by one of the four
- handmaidens of those rites. While Circe passed
- her time from all apart except my chief,
- she brought me to a white marble shape, a youth
- who bore a woodpecker upon his head.
- It stood erected in a hallowed place,
- adorned with many wreaths. When I had asked
- the statue's name and why he stood revered
- in that most sacred temple, and what caused
- that bird he carried on his head; she said:—
- ‘Listen, Macareus, and learn from this tale too
- the power of Circe, and weigh the knowledge well!’
- “Picus, offspring of Saturn, was the king
- of the Ausonian land, one very fond
- of horses raised for war. The young man's form
- was just what you now see, and had you known
- him as he lived, you would not change a line.
- His nature was as noble as his shape.
- He could not yet have seen the steeds contend
- four times in races held with each fifth year
- at Grecian Elis. But his good looks had charmed
- the dryads born on Latin hills, Naiads
- would pine for him—both goddesses of spring
- and goddesses of fountains, pined for him,
- and nymphs that live in streaming Albula,
- Numicus, Anio's course, brief flowing Almo,
- and rapid Nar and Farfarus, so cool
- in its delightful shades; all these and those
- which haunt the forest lake of Scythian
- Diana and the other nearby lakes.
- “ ‘But, heedless of all these, he loved a nymph
- whom on the hill, called Palatine, 'tis said,
- Venilia bore to Janus double faced.
- When she had reached the age of marriage, she
- was given to Picus Laurentine, preferred
- by her above all others—wonderful
- indeed her beauty, but more wonderful
- her skill in singing, from which art they called
- her Canens. The fascination of her voice
- would move the woods and rocks and tame wild beasts,
- and stay long rivers, and it even detained
- the wandering bird. Once, while she sang a lay
- with high, clear voice, Picus on his keen horse
- rode in Laurentian fields to hunt the boar,
- two spears in his left hand, his purple cloak
- fastened with gold. The daughter of the Sun
- wandered in woods near by to find new herbs
- growing on fertile hills, for she had left
- Circaean fields called so from her own name.
- “ ‘From a concealing thicket she observed
- the youth with wonder. All the gathered herbs
- dropped from her hands, forgotten, to the ground
- and a hot fever-flame seemed to pervade
- her marrow. When she could collect her thought
- she wanted to confess her great desire,
- but the swift horse and his surrounding guards
- prevented her approach. “Still you shall not
- escape me,” she declared, “although you may
- be borne on winds, if I but know myself,
- and if some potency in herbs remains,
- and if my art of charms does not deceive.”
- “ ‘Such were her;thoughts, and then she formed
- an image of a bodiless wild swine
- and let it cross the trail before the king
- and rush into a woodland dense with trees,
- which fallen trunks made pathless for his horse.
- Picus at once, unconscious of all harm,
- followed the phantom-prey and, hastily
- quitting the reeking back of his good steed,
- he wandered in pursuit of a vain hope,
- on foot through that deep wood. She seized the chance
- and by her incantation called strange gods
- with a strange charm, which had the power to hide
- the white moon's features and draw thirsty clouds
- about her father's head. The changing sky
- then lowered more black at each repeated tone
- of incantation, and the ground exhaled
- its vapours, while his people wandered there
- along the darkened paths until no guard
- was near to aid the imperiled king.
- “ ‘Having now gained an opportunity
- and place, she said, “ O, youth most beautiful!
- By those fine eyes, which captivated mine,
- and by that graceful person, which brings me,
- even me, a goddess, suppliant to you,
- have pity on my passion; let the Sun,
- who looks on all things, be your father-in-law;
- do not despise Circe, the Titaness.”
- “But fiercely he repelled her and her prayer,
- “Whoever you may be, you are not mine,”
- he said. “Another lady has my heart.
- I pray that for a lengthening space of time
- she may so hold me. I will not pollute
- conjugal ties with the unhallowed loves
- of any stranger, while the Fates preserve
- to me the child of Janus, my dear Canens.”
- “‘Titan's daughter, when many pleas had failed,
- said angrily, “You shall not leave me with
- impunity, and you shall not return
- to Canens; and by your experience
- you shall now learn what can be done by her
- so slighted—what a woman deep in love
- can do— and Circe is that slighted love.”
- “ ‘Then twice she turned herself to face the west
- and twice to face the East; and three times then
- she touched the young man with her wand,
- and sang three incantations. Picus fled,
- but, marvelling at his unaccustomed speed,
- he saw new wings, that spread on either side
- and bore him onward. Angry at the thought
- of transformation—all so suddenly
- added a strange bird to the Latian woods,
- he struck the wild oaks with his hard new beak,
- and in his rage inflicted many wounds
- on the long waving branches his wings took
- the purple of his robe. The piece of gold
- which he had used so nicely in his robe
- was changed to golden feathers, and his neck
- was rich as yellow gold. Nothing remained
- of Picus as he was except the name.
- “ ‘While all this happened his attendants called
- on Picus often but in vain throughout
- surrounding fields, and finding not a trace
- of their young king, at length by chance they met
- with Circe, who had cleared the darkened air
- and let the clouds disperse before the wind
- and clear rays of the sun. Then with good cause
- they blamed her, they demanded the return
- of their lost king, and with their hunting spears
- they threatened her. She, sprinkling baleful drugs
- and poison juices over them, invoked
- the aid of Night and all the gods of Night
- from Erebus and Chaos, and desired
- the aid of Hecat with long, wailing cries.
- “ ‘Most wonderful to tell, the forests leaped
- from fixed localities and the torn soil
- uttered deep groans, the trees surrounding changed
- from life-green to sick pallor, and the grass
- was moistened with besprinkling drops of blood;
- the stones sent forth harsh longings, unknown dogs
- barked loudly, and the ground became a mass
- of filthy snakes, and unsubstantial hosts
- of the departed flitted without sound.
- The men all quaked appalled. With magic rod
- she touched their faces, pale and all amazed,
- and at her touch the youths took on strange forms
- of wild animals. None kept his proper shape.
- “ ‘The setting sun is resting low upon
- the far Tartessian shores, and now in vain
- her husband is expected by the eyes
- of longing Canens. Her slaves and people run
- about through all the forest, holding lights
- to meet him. Nor is it enough for that
- dear nymph to weep and frenzied tear her hair
- and beat her breast—she did all that and more.
- Distracted she rushed forth and wandered through
- the Latin fields. Six nights, six brightening dawns
- found her quite unrefreshed with food or sleep
- wandering at random over hill and dale.
- The Tiber saw her last, with grief and toil
- wearied and lying on his widespread bank.
- In tears she poured out words with a faint voice,
- lamenting her sad woe, as when the swan
- about to die sings a funereal dirge.
- Melting with grief at last she pined away;
- her flesh, her bones, her marrow liquified
- and vanished by degrees as formless air
- and yet the story lingers near that place,
- fitly named Canens by old-time Camenae!.’
- “Such things I heard and saw through a long year.
- Sluggish, inactive through our idleness,
- we were all ordered to embark again
- out on the deep, again to set our sails.
- The Titaness explained the doubtful paths,
- the great extent and peril, of wild seas.
- I was alarmed, I will confess to you;
- so, having reached these shores, I have remained.”
- Macareus finished. And Aeneas' nurse,
- now buried in a marble urn, had this
- brief, strange inscription on her tomb:—
- “My foster-child of proven piety,
- burned me Caieta here: although
- I was at first preserved from Argive fire,
- I later burned with fire which was my due.”
- The cable loosened from the grassy bank,
- they steered a course which kept them well away
- from ill famed Circe's wiles and from her home
- and sought the groves where Tiber dark with shade,
- breaks with his yellow sands into the sea.
- Aeneas then fell heir to the home and won
- the daughter of Latinus, Faunus' son,
- not without war. A people very fierce
- made war, and Turnus, their young chief,
- indignant fought to hold a promised bride.
- With Latium all Etruria was embroiled,
- a victory hard to win was sought through war.
- By foreign aid each side got further strength:
- the camp of Rutuli abounds in men,
- and many throng the opposing camp of Troy.
- Aeneas did not find Evander's home
- in vain. But Venulus with no success
- came to the realm of exiled Diomed.
- That hero had marked out his mighty walls
- with favor of Iapygian Daunus and
- held fields that came to him as marriage dower.
- When Venulus, by Turnus' orders, made
- request for aid, the Aetolian hero said
- that he was poor in men: he did not wish
- to risk in battle himself nor any troops
- belonging to his father-in-law and had
- no troops of his that he could arm for battle.
- “Lest you should think I feign,” he then went on
- “Although my grief must be renewed because
- of bitter recollections of the past,
- I will endure recital now to you:—
- “After the lofty Ilion was burnt
- and Pergama had fed the Grecian flames,
- and Ajax, the Narycian hero, had
- brought from a virgin, for a virgin wronged,
- the punishment which he alone deserved
- on our whole expedition, we were then
- dispersed and driven by violent winds
- over the hostile seas; and we, the Greeks,
- had to endure in darkness, lightning, rain,
- the wrath both of the heavens and of the sea,
- and Caphareus, the climax of our woe.
- Not to detain you by relating such
- unhappy things in order, Greece might then
- have seemed to merit even Priam's tears.
- “Although well armed Minerva's care preserved
- me then and brought me safe through rocks and waves,
- from my native Argos I was driven again,
- for outraged Venus took her full revenge
- remembering still that wound of long ago;
- and I endured such hardships on the deep,
- and hazards amid armies on the shore,
- that often I called those happy whom the storm—
- an ill that came on all, or Cephareus had drowned.
- I even wished I had been one of them.
- “My best companions having now endured
- utmost extremities in wars and seas,
- lost courage and demanded a swift end
- of our long wandering. Acmon, by nature hot,
- and much embittered by misfortune, said,
- ‘What now remains for you, my friends,
- that patience can endure? What can be done
- by Venus (if she wants to) more than she
- already has done? While we have a dread
- of greater evils, reason will be found
- for patience; but, when fortune brings her worst,
- we scorn and trample fear beneath our feet.
- Upon the height of woe, why should we care?
- Let Venus listen, let her hate Diomed
- more than all others—as indeed she does,
- we all despise her hate. At a great price
- we have bought and won the right to such contempt!’
- “With language of this kind Pleuronian Acmon.
- Provoking Venus further than before,
- revived her former anger. His fierce words
- were then approved of by a few, while we
- the greater number of his real friends,
- rebuked the words of Acmon: and while he
- prepared to answer us, his voice, and even
- the passage of his voice, were both at once
- diminished, his hair changed to feathers, while
- his neck took a new form. His breast and back
- covered themselves with down, and both his arms
- grew longer feathers, and his elbows curved
- into light wings, much of each foot was changed
- to long toes, and his mouth grew still and hard
- with pointed horn.
- “Amazed at his swift change
- were Lycus, Abas, Nycteus and Rhexenor.
- And, while they stared, they took his feathered shape.
- The larger portion of my company
- flew from their boat, resounding all around
- our oars with flapping of new-fashioned wings.
- If you should ask the form of these strange birds
- they were like snowy swans, though not the same.
- “Now as Iapygian Daunus' son-in-law
- I scarcely hold this town and arid fields
- with my small remnant of trustworthy men.”
- So Diomed made answer. Venulus
- soon after left the Calydonian realms,
- Peucetian bays, and the Messapian fields.
- Among those fields he saw a darkened cave
- in woods and waving reeds. The halfgoat Pan
- now lives there, but in older time the nymphs
- possessed it. An Apulian shepherd scared
- them from that spot. At first he terrified
- them with a sudden fear, but soon in scorn,
- as they considered what the intruder was,
- they danced before him, moving feet to time.
- The shepherd clown abused them, capering,
- grotesquely imitating graceful steps,
- and railed at them with coarse and foolish words.
- He was not silent till a tree's new bark
- had closed his mouth for now he is a tree.
- And the wild olive's fruit took bitterness
- from him. It has the tartness of his tongue.
- When the ambassadors returned and told
- their tale about Aetolian arms refused,
- the bold Rutulians carried on the war
- without those forces, and much blood was shed.
- Then Turnus with a greedy torch drew near
- the Trojan fleet, well built of close-knit pine.
- What had escaped the waves, now feared the flame.
- Soon Mulciber was burning pitch and wax
- and other food of fire, up the high masts
- he ran and fed upon the tight furled sails,
- and even the benches in the curved hull smoked.
- When the holy mother of the gods, recalling
- how those same pines were felled on Ida's crest,
- filled the wind with a sound of cymbals clashed
- and trill of boxwood flutes. Borne through light air
- by her famed lion yoke, she came and said,
- “In vain you cast the fire with impious hand,
- Turnus, for I will save this burning fleet.
- I will not let the greedy flame consume
- trees that were part and members of my grove.”
- It thundered while she spoke, and heavy clouds,
- following the thunder, brought a storm
- of bounding hail. The Astraean brothers filled
- both air and swollen waters with their rage
- and rushed to battle. With the aid of one
- of them the kindly mother broke the ropes
- which held the Phrygian ships, and, drawing all
- prow foremost, plunged them underneath the wave.
- Softening quickly in the waters quiet depth,
- their wood was changed to flesh, the curving prows
- were metamorphosed into human heads,
- blades of the oars made feet, the looms were changed
- to swimming legs, the sides turned human flanks,
- each keel below the middle of a ship
- transformed became a spine, the cordage changed
- to soft hair, and the sail yards changed to arms.
- The azure color of the ships remained.
- As sea-nymphs in the water they began
- to agitate with virgin sports the waves,
- which they had always dreaded. Natives of
- the rugged mountains they are now so changed,
- they swim and dwell in the soft flowing sea,
- with every influence of birth forgot.
- Never forgetful of the myriad risks
- they have endured among the boisterous waves,
- they often give a helping hand to ships
- tossed in the power of storms—unless, of course,
- the ship might carry men of Grecian race.
- Never forgetful of the Phrygians and
- catastrophe, their hatred was so great
- of all Pelasgians, that they looked with joy
- upon the fragments of Ulysses' ship;
- and were delighted when they saw the ship
- of King Alcinous growing hard upon
- the breakers, as its wood was turned to stone.
- Many were hopeful that a fleet which had
- received life strangely in the forms of nymphs
- would cause the chieftain of the Rutuli
- to feel such awe that he would end their strife.
- But he continued fighting, and each side
- had its own gods, and each had courage too,
- which often can be as potent as the gods.
- Now they forgot the kingdom as a dower,
- forgot the scepter of a father-in-law,
- and even forgot the pure Lavinia:
- their one thought was to conquer, and they waged
- war to prevent the shame of a defeat.
- But Venus finally beheld the arms
- of her victorious son; for Turnus fell,
- and Ardea fell, a town which, while he lived,
- was counted strong. The Trojan swords
- destroyed it.—All its houses burned and sank
- down in the heated embers: and a bird
- not known before that time, flew upward from
- a wrecked heap, beating the dead ashes with
- its flapping wings. The voice, the lean pale look,
- the sorrows of a captured city, even
- the name of the ruined city, all these things
- remain in that bird—Ardea's fallen walls
- are beaten in lamentation by his wings.
- The merit of Aeneas now had moved
- the gods. Even Juno stayed her lasting hate,
- when, with the state of young Iulus safe,
- the hero son of Cytherea was
- prepared for heaven. In a council of the gods
- Venus arose, embraced her father's neck,
- and said: “ My father, ever kind to me,
- I do beseech your kind indulgence now;
- grant, dearest, to Aeneas, my own son
- and also your own grandson, grant to him
- a godhead power, although of lowest class,
- sufficient if but granted. It is enough
- to have looked once upon the unlovely realm.
- And once to have gone across the Stygian streams.”
- The gods assented, and the queen of Jove
- nodded consent with calm, approving face.
- The father said, “You well deserve the gift,
- both you who ask it, and the one for whom
- you ask it: what you most desire is yours,
- my daughter.” He decreed, and she rejoiced
- and thanked her parent. Borne by harnessed doves
- over and through the light air, she arrived
- safe on Laurentine shores: Numicius there
- winds through his tall reeds to the neighboring sea
- the waters of his stream: and there she willed
- Numicius should wash perfectly away
- from her Aeneas every part that might
- be subject unto death; and bear it far
- with quiet current into Neptune's realm.
- The horned Numicius satisfied the will
- of Venus; and with flowing waters washed
- from her Aeneas every mortal part,
- and sprinkled him, so that the essential part
- of immortality remained alone,
- and she anointed him, thus purified,
- with heavenly essence, and she touched his face
- with sweetest nectar and ambrosia mixt,
- thereby transforming him into a god.
- The throng of the Quirini later named
- the new god Indiges, and honored him.
- Under the scepter of Ascanius
- the Latin state, transferred, was Alban too.
- Silvius ruled after him. Latinus then,
- wearing the crown, brought back an older name.
- Illustrious Alba followed after him,
- Epytus next in time, and Capys next,
- then Capetus. And reigning after them
- King Tiberinus followed. He was drowned
- in waves of that Etrurian stream, to which
- he gave his name. His sons were Remulus
- and fierce Acrota—each in turn was king.
- The elder, Remulus, would imitate
- the lightning, and he perished by a flash
- of lightning. Then Acrota, not so rash,
- succeeded to his brother, and he left
- his scepter to the valiant Aventinus,
- hill-buried on the very mountain which
- he ruled upon and which received his name.
- And Proca ruled then—on the Palatine.
- Under this king, Pomona lived, and none
- of all the Latin hamadryads could
- attend her garden with more skill, and none
- was more attentive to the fruitful trees,
- because of them her name was given to her.
- She cared not for the forests or the streams,
- but loved the country and the boughs that bear
- delicious fruit. Her right hand never felt
- a javelin's weight, always she loved to hold
- a sharp curved pruning-knife with which she would
- at one time crop too largely growing shoots,
- or at another time reduce the branch
- that straggled; at another time she would
- engraft a sucker in divided bark,
- and so find nourishment for some young, strange
- nursling. She never suffered them to thirst,
- for she would water every winding thread
- of twisting roots with freshly flowing streams.
- All this was her delight, her chief pursuit;
- she never felt the least desire of love;
- but fearful of some rustic's violence,
- she had her orchard closed within a wall;
- and both forbade and fled the approach of males.
- What did not satyrs do to gain her love,
- a youthful crew expert at every dance?
- And also Pans their brows wreathed with the pine,
- Silenus too, more youthful than his years,
- and that god who is ever scaring thieves
- with pruning-hook or limb—what did they not
- to gain her love? And though Vertumnus did
- exceed them in his love, yet he was not
- more fortunate than they.
- How often disguised
- as a rough reaper he brought her barley ears—
- truly he seemed a reaper to the life!
- Often he came, his temples wreathed with hay,
- as if he had been tossing new mown grass.
- He often held a whip in his tough hand,
- you could have sworn he had a moment before
- unyoked his wearied oxen. When he had
- a pruning-knife, he seemed to rear fine fruit
- in orchard trees or in the well kept vines.
- When he came with a ladder, you would think
- he must be gathering fruit. Sometimes he was
- a soldier with a sword—a fisherman,
- the rod held in his hand.—In fact by means
- of many shapes he often had obtained
- access to her and joyed in seeing her beauty.
- At length he had his brows bound with a cap
- of color, and then leaning on a stick,
- with white hair round his temples, he assumed
- the shape of an old woman. Entering so
- the cultivated garden, he admired
- the fruit and said, “But you are so much lovelier!”
- And, while he praised her, gave some kisses too,
- such as no real beldame ever gave.
- The bent old creature then sat on the grass.
- Gazing at branches weighed down with their fruit
- of autumn. Opposite to them there was
- an elm-tree beautiful with shining grapes;
- and, after he had praised it with the vine
- embracing it, he said,
- “But only think,
- if this trunk stood unwedded to this vine,
- it would have nothing to attract our hearts
- beyond its leaves, and this delightful vine,
- united to the elm tree finds its rest;
- but, if not so joined to it, would fall down,
- prostrate upon the ground. And yet you find
- no warning in the example of this tree.
- You have avoided marriage, with no wish
- to be united—I must wish that you
- would change and soon desire it. Helen would
- not have so many suitors for her hand, nor she
- who caused the battles of the Lapithae,
- nor would the wife of timid, and not bold,
- Ulysses. Even now, while you avoid
- those who are courting you, and while you turn
- in your disgust, a thousand suitors want
- to marry you—the demigods and gods,
- and deities of Alba's mountain-tops.
- “But you, if you are wise, and wish to make
- a good match, listen patiently to me,
- an old, old woman (I love you much more
- than all of them, more than you dream or think).
- Despise all common persons, and choose now
- Vertumnus as the partner of your couch,
- and you may take me as a surety for him.
- He is not better known even to himself,
- than he is known to me. And he is not
- now wandering everywhere, from here to there
- throughout the world. He always will frequent
- the places near here; and he does not, like
- so many of your wooers, fall in love
- with her he happens to have seen the last.
- You are his first and last love, and to you
- alone will he devote his life. Besides
- all—he is young and has a natural gift
- of grace, so that he can most readily
- transform himself to any wanted shape,
- and will become whatever you may wish—
- even though you ask him things unseen before.
- “And only think, have you not the same tastes?
- Will he not be the first to welcome fruits
- which are your great delight? And does he not
- hold your gifts safely in his glad right hand?
- But now he does not long for any fruit
- plucked from the tree, and has no thought of herbs
- with pleasant juices that the garden gives;
- he cannot think of anything but you.
- Have pity on his passion, and believe
- that he who woos you is here and he pleads
- with my lips.
- “You should not forget to fear
- avenging deities, and the Idalian,
- who hate all cruel hearts, and also dread
- the fierce revenge of her of Rhamnus-Land.
- And that you may stand more in awe of them,
- (old age has given me opportunities
- of knowing many things) I will relate
- some happenings known in Cyprus, by which you
- may be persuaded and relent with ease.
- “Iphis, born of a humble family,
- had seen the famed Anaxarete, who
- was of the race of ancient Teucer.—He
- had seen her and felt fire inflame his bones.
- Struggling a long time, he could not subdue
- his passion by his reason, so he came
- a suppliant to her doors. And having now
- confessed his ardent passion to her nurse,
- besought her by the hopes reposed in her
- by the loved girl, not to give him a cold heart
- and at another time, with fair words given
- to each of many servants he besought
- their kindest interest with an anxious voice.
- He often gave them coaxing words engraved
- on tablets of soft wax; and sometimes he
- would fasten garlands, wet with dew of tears,
- upon the door-posts; and he often laid
- his tender side nightlong on the hard threshold,
- sadly reproaching the obdurate bolt.
- “Deafer than the deep sea that rises high
- when the rainy Constellation of the Kids
- is setting; harder than the iron which
- the fire of Noricum refines; more hard
- than rock which in its native state is fixed
- firm rooted; she despised and laughed at him,
- and, adding to her cruel deeds and pride,
- she boasted and deprived him of all hope.
- “Iphis, unable to endure such pain prolonged,
- spoke these, his final words, before her door:
- ‘Anaxarete, you have conquered me,
- and you shall have no more annoyances
- to bear from me. Be joyful and prepare
- your triumph, and invoke god Paean, crown
- yourself with shining laurel. You are now
- my conqueror, and I resigned will die.
- Woman of iron, rejoice in victory!
- “At least, you will commend me for one thing,
- one point in which I must please even you,
- and cause you to confess my right of praise.
- Remember that my star crossed love for you
- died only with the last breath of my life.
- And now in one short moment I shall be
- deprived a twofold light; and no report
- will come to you, no messenger of death.
- But doubt not, I will come to you so that
- I can be seen in person, and you may
- then satiate your cruel eyesight with
- my lifeless body. If, you gods above!
- You have some knowledge of our mortal ways
- remember me, for now my tongue can pray
- no longer. Let me be renowned in times
- far distant and give all those hours to Fame
- which you have taken from my life on earth.’
- “Then to the doorpost which he often had
- adorned with floral wreaths he lifted up
- his swimming eyes and both his pallid arms,
- and, when he had fastened over the capital
- a rope that held a dangling noose, he said,—
- “Are these the garlands that delight your heart?
- You cruel and unnatural woman?”—Then,
- thrust in his head, turning even then towards her,
- and hung a hapless weight with broken neck.
- “The door, struck by the motion of his feet
- as they were quivering, seemed to utter sounds
- of groaning, and, when it flew open, showed
- the sad sight. All the servants cried aloud,
- and after they had tried in vain to save him,
- carried him from there to his mother's house,
- (to her because his father was then dead).
- “She held him to her bosom and embraced
- the cold limbs of her dead child. After she
- had uttered words so natural to the grief
- of wretched mothers—after she had done
- what wretched mothers do at such sad times,
- she led a tearful funeral through the streets,
- the pale corpse following high upon the bier,
- on to a pyre laid in the central square.
- By chance, Anaxarete's house was near
- the way through which the mournful funeral
- was going with the corpse, and the sad sound
- of wailing reached the ears of that proud girl—
- hardhearted, and already goaded on
- by an avenging god. Moved by the sound,
- she said; “Let me observe their sniveling rites.”
- And she ascended to an upper room,
- provided with wide windows. Scarcely had
- she looked at Iphis, laid out on the bier,
- when her eyes stiffened, and she turned all white,
- as warm blood left her body. She tried then
- to turn back from the window, but she stood
- transfixed there. She then tried to turn her face
- away from that sad sight, but could not move;
- and by degrees the stone, which always had
- existed, petrified in her cold breast,
- and took possession of her heart and limbs.
- “This is not fiction, and that you may know,
- Salamis keeps that statue safe today,
- formed of the virgin and has also built
- a temple called, ‘Venus the watchful Goddess.’
- Warned by her fate, O sweet nymph, lay aside
- prolonged disdain, and cheerfully unite
- yourself to one who loves you. Then may frost
- of springtime never nip your fruit in bud,
- nor rude winds strike the blossom.”
- When the god,
- fitted for every shape, had said these words in vain,
- he laid the old woman's form aside and was
- again a youth. On her he seemed to blaze,
- as when the full light of the brilliant Sun,
- after it has dispelled opposing clouds,
- has shone forth with not one to intercept.
- He purposed violence, but there was then
- no need of force. The lovely nymph was charmed,
- was captivated by the god's bright form
- and felt a passion answering to his love.