Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- Sibylla with such words beguild their way
- from Stygian realms up to the Euboean town.
- Trojan Aeneas, after he had made
- due sacrifice in Cumae, touched the shore
- that had not yet been given his nurse's name.
- There Macareus of Neritus had come,
- companion of long tried Ulysses, there
- he rested, weary of his lengthened toils.
- He recognized one left in Aetna's cave,
- greek Achaemenides, and, all amazed
- to find him yet alive, he said to him,
- “What chance, or what god, Achaemenides,
- preserves you? Why is this barbarian ship
- conveying you a Greek? What land is sought?”
- No longer ragged in the clothes he wore
- and his own master, wearing clothes not tacked
- with sharp thorns, Achaemenides replied,
- “Again may I see Polyphemus' jaws
- out-streaming with their slaughtered human blood;
- if my own home and Ithaca give more
- delight to me than this barbarian bark,
- or if I venerate Aeneas less
- than my own father. If I should give my all,
- it never could express my gratitude,
- that I can speak and breath, and see the heavens
- illuminated by the gleaming sun—
- how can I be ungrateful and forget all this?
- Because of him these limbs of mine were spared
- the Cyclops' jaws; and, though I were even now
- to leave the light of life, I should at worst
- be buried in a tomb—not in his maw.
- “What were my feelings when (unless indeed
- my terror had deprived me of all sense) left there,
- I saw you making for the open sea?
- I wished to shout aloud, but was afraid
- it would betray me to the enemy.
- The shoutings of Ulysses nearly caused
- destruction of your ship and there I saw
- the Cyclops, when he tore a crag away
- and hurled the huge rock in the whirling waves;
- I saw him also throw tremendous stones
- with his gigantic arms. They flew afar,
- as if impelled by catapults of war,
- I was struck dumb with terror lest
- the waves or stones might overwhelm the ship,
- forgetting that I still was on the shore!
- “But when your flight had saved you from that death
- of cruelty, the Cyclops, roaring rage,
- paced all about Mount Aetna, groping through
- its forests with his outstretched arms. Deprived
- of sight, he stumbled there against the rocks,
- until he reached the sea; and stretching out
- his gore stained arms into its waters there,
- he cursed all of the Grecian race, and said,
- ‘Oh! that some accident would carry back
- Ulysses to me, or but one of his
- companions; against whom my rage
- might vent itself, whose joints my hand might tear
- whose blood might drench my throat, whose living limbs
- might quiver in my teeth. How trifling then,
- how insignificant would be the loss,
- of my sight which he took from me!’
- “All this
- and more he said. A ghastly horror took
- possession of me when I saw his face
- and every feature streaming yet with blood,
- his ruthless hands, and the vile open space
- where his one eye had been, and his coarse limbs,
- and his beard matted through with human blood.
- “It seemed as if Death were before my eyes,
- yet that was but the least part of my woe.
- I seemed upon the point of being caught,
- my flesh about to be the food of his.
- Before my mind was fixed the time I saw
- two bodies of my loved companions
- dashed three or four times hard against the ground,
- when he above them, like a lion, crouched,
- devouring quickly in his hideous jaws,
- their entrails and their flesh and their crushed bones,
- white marrowed, and their mangled quivering limbs.
- A trembling fear seized on me as I stood
- pallid and without power to move from there,
- while I recalled him chewing greedily,
- and belching out his bloody banquet from
- his huge mouth—vomiting crushed pieces mixed
- with phlegmy wine—and I feared such a doom
- in readiness, awaited wretched me.
- “Most carefully concealed for many days,
- trembling at every sound and fearing death,
- although desiring death; I fed myself
- on grass and acorns, mixed with leaves; alone
- and destitute, despondent unto death,
- awaiting my destruction I lost hope.
- In that condition a long while, at last
- I saw a ship not far off, and by signs
- prayed for deliverance, as I ran in haste,
- down to the shore. My prayers prevailed on them.
- A Trojan ship took in and saved a Greek!
- “And now, O dearest to me of all men,
- tell me of your adventures, of your chief
- and comrades, when you sailed out on the sea.”