Epistulae
Ovid
Ovid. The Epistles of Ovid. London: J. Nunn, 1813.
No stubborn gates are to be forced open in the night; no watchful keeper to be deceived. One house served us both; one house will still serve us. You caressed me openly, and my do so still. Here you will be in safety; and our freedoms, far from exposing us to blame, will gain us praise. Only banish delay, and hasten to consummate our mutual loves; so may the tyrant that rages in my breast, prove gentle to you. I condescend to address you by prayers and entreaties; where is now my pride? where are my wonted boasts? I had resolved to hold out long, and not easily yield to a crime, if love were capable of any steady resolution. But, subdued by its power, I turn to prayers, and with my royal hands clasp your knees. Lovers, alas! are seldom awed by a sense of decency: shame and modesty have fled. Think favorably of my fond confession, and pity my sufferings. What though my father holds the empire of the seas, and my great grandsire darts the rapid thunder? What though my grandfather, crowned with pointed rays, guides the resplendent chariot of the day? Nobility gives place to love. Have some regard, however, for my race; and, if you undervalue me, yet shew respect to mine. The famous island of Crete falls by inheritance to me: here shall my Hippolytus reign supreme. Conquer that stubborn soul.
My mother could even inspire a bull with love; and will you be more cruel than a fierce bull? Hear, then, for Venus' sake, who is all-powerful with me; so may you never love a scornful fair. So may swift Diana still attend you in the remote forests, and the woods offer you the best game. So may the Satyrs and mountain Gods protect you, and the boar fall, pierced by your quivering spear. So may the kind Nymphs (though you are said to hate the softer sex) allay with grateful streams your burning thirst. Many tears accompany these prayers; think, while you read over the words of your Phædra, that you see also the tears streaming from her eyes.