Ab urbe condita
Titus Livius (Livy)
Livy. History of Rome, Volumes 1-2. Roberts, Canon, Rev, translator. London, New York: J. M. Dent and Sons; E. P. Dutton and Co., 1912.
Fortune herself who led the Gauls after they left the City to Ardea, that they might have some experience of Roman courage.
Camillus was living there as an exile, grieving more over his country's fortunes than his own, eating his heart out in reproaches to gods and men, asking in indignant wonder where the men were with whom he had taken Veii and Falerii; men whose valour in all their wars was greater even than their success.
Suddenly he heard that the Gaulish army was approaching, and that the Ardeates were engaged in anxious deliberation about it. He had generally avoided the council meetings, but now, seized with an inspiration nothing short of divine, he hastened to the assembled councillors and addressed them as follows:
“Men of Ardea! friends of old, and now my fellow-citizens —for this your kindness has granted, this my fortunes have compelled —let none of you imagine that I have come here in forgetfulness of my position.[*](As a refugee he did not posess full civic rights, and had therefore no place in their Assembly.) The force of circumstances and the common danger constrain every man to contribute what help he can to meet the crisis. When shall I ever be able to show my gratitude for all the obligations you have conferred if I fail in my duty now?
When shall I ever be of any use to you if not in war? It was by that that I held my position in my native City as having never known defeat; in times of peace my ungrateful countrymen banished me.
Now the chance is offered to you, men of Ardea, of proving your gratitude for all the kindness that Rome has shown you —you have not forgotten how great it is, nor need I bring it up against those who so well remember it —the chance of winning for your city a vast reputation for war at the expense of our common foe. Those who are coming here in loose and disorderly fashion are a race to whom nature has given bodies and minds distinguished by bulk rather than by resolution and endurance.
It is for this reason that they bring into every battle a terrifying appearance rather than real force. Take the disaster of Rome as a proof.
They captured the City because it lay open to them; a small force repelled them from the Citadel and Capitol. Already the irksomeness of an investment has proved too much for them, they are giving it up and wandering through the fields in straggling parties.
When they are gorged with food and the wine they drink so greedily, they throw themselves down like wild beasts, on the approach of night, in all directions by the streams, without entrenching themselves, or setting any outposts or pickets on guard. And now after their success they are more careless than ever.
If it is your intention to defend your walls and not to allow all this country to become a second Gaul, seize your arms and muster in force by the first watch and follow me to what will be a massacre, not a battle. If I do not deliver them, whilst enchained by sleep, into your hands to be slaughtered like cattle, I am ready to accept the same fate in Ardea which I met with in Rome.”
Friends[*](Reverses of the Gauls and Etruscans.) and foes were alike persuaded that nowhere else was there at that time so great a master of war. After the council broke up they refreshed themselves and waited eagerly for the signal to be given. When it was given in the silence of the night they were at the gates ready for Camillus.
After marching no great distance from the city they came upon the camp of the Gauls, unprotected, as he had said, and carelessly open on every side.
They raised a tremendous shout and rushed in; there was no battle, it was everywhere sheer massacre; the Gauls, defenceless and dissolved in sleep, were butchered as they lay. Those in the furthest part of the camp, however, startled from their lairs, and not knowing whence or what the attack was, fled in terror, and some actually rushed, unawares, amongst their assailants.
A considerable number were carried into the neighbourhood of Antium, where they were surrounded by the townsmen. A similar slaughter of Etruscans took place in the district of Veii. So far were these people from feeling sympathy with a City which for almost four centuries had been their neighbour, and was now crushed by an enemy never seen or heard of before, that they chose that time for making forays into Roman territory, and after loading themselves with plunder, intended to attack Veii, the bulwark and only surviving hope of the Roman name.
The Roman soldiers at Veii had seen them dispersed through the fields, and afterwards, with their forces collected, driving their booty in front of them.