Ab urbe condita

Titus Livius (Livy)

Livy. History of Rome, Volumes 1-2. Roberts, Canon, Rev, translator. London, New York: J. M. Dent and Sons; E. P. Dutton and Co., 1912.

Looking only to the etymology of the word, they explain “ pomoerium ” as “ postmoerium;” but it is rather a “ circamoerium.” For the space which the Etruscans of old, when founding their cities, consecrated in accordance with auguries and marked off by boundary stones at intervals on each side, as the part where the wall was to be carried, was to be kept vacant so that no buildings might connect with the wall on the inside (whilst now they generally touch), and on the outside some ground might remain virgin soil untouched by cultivation.

This space, which it was forbidden either to build upon or to plough, and which could not be said to be behind the wall any more than the wall could be said to be behind it, the Romans called the “ pomoerium.” As the City grew, these sacred boundary stones were always moved forward as far as the walls were advanced.

After[*](League with the Latins.) the State was augmented by the expansion of the City and all domestic arrangements adapted to the requirements of both peace and war, Servius endeavoured to extend his dominion by state-craft, instead of aggrandising it by arms, and at the same time made an addition to the adornment of the City.