Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- The Trojans, with exultant, Ioud acclaim,
- receive the shy-faced boys, and joyfully
- trace in the features of the sons their sires.
- After, with smiling eyes, the horsemen proud
- have greeted each his kin in all the throng,
- Epytides th' appointed signal calls,
- and cracks his lash; in even lines they move,
- then, Ioosely sundering in triple band,
- wheel at a word and thrust their lances forth
- in hostile ranks; or on the ample field
- retreat or charge, in figure intricate
- of circling troop with troop, and swift parade
- of simulated war; now from the field
- they flee with backs defenceless to the foe;
- then rally, lance in rest—or, mingling all,
- make common front, one legion strong and fair.
- As once in Crete, the lofty mountain-isle,
- that-fabled labyrinthine gallery
- wound on through lightless walls, with thousand paths
- which baffled every clue, and led astray
- in unreturning mazes dark and blind:
- so did the sons of Troy their courses weave
- in mimic flights and battles fought for play,
- like dolphins tumbling in the liquid waves,
- along the Afric or Carpathian seas.
- This game and mode of march Ascanius,
- when Alba Longa's bastions proudly rose,
- taught to the Latin people of the prime;
- and as the princely Trojan and his train
- were wont to do, so Alba to her sons
- the custom gave; so glorious Rome at last
- the heritage accepted and revered;
- and still we know them for the “Trojan Band,”
- and call the lads a “Troy.” Such was the end
- of game and contest at Anchises' grave.
- Then fortune veered and different aspect wore.
- For 'ere the sacred funeral games are done,
- Saturnian Juno from high heaven sent down
- the light-winged Iris to the ships of Troy,
- giving her flight good wind—still full of schemes
- and hungering to avenge her ancient wrong.
- Unseen of mortal eye, the virgin took
- her pathway on the thousand-colored bow,
- and o'er its gliding passage earthward flew.
- She scanned the vast assemblage; then her gaze
- turned shoreward, where along the idle bay
- the Trojan galleys quite unpeopled rode.
- But far removed, upon a lonely shore,
- a throng of Trojan dames bewailed aloud
- their lost Anchises, and with tears surveyed
- the mighty deep. “O weary waste of seas!
- What vast, untravelled floods beyond us roll!”
- So cried they with one voice, and prayed the gods
- for an abiding city; every heart
- loathed utterly the long, laborious sea.
- Then in their midst alighted, not unskilled
- in working woe, the goddess; though she wore
- nor garb nor form divine, but made herself
- one Beroe, Doryclus' aged wife,
- who in her happier days had lineage fair
- and sons of noble name; in such disguise
- she called the Trojan dames:“O ye ill-starred,
- that were not seized and slain by Grecian foes
- under your native walls! O tribe accursed,
- what death is Fate preparing? Since Troy fell
- the seventh summer flies, while still we rove
- o'er cruel rocks and seas, from star to star,
- from alien land to land, as evermore
- we chase, storm-tossed, that fleeting Italy
- across the waters wide. Behold this land
- of Eryx, of Acestes, friend and kin;
- what hinders them to raise a rampart here
- and build a town? O city of our sires!
- O venerated gods from haughty foes
- rescued in vain! Will nevermore a wall
- rise in the name of Troy? Shall I not see
- a Xanthus or a Simois, the streams
- to Hector dear? Come now! I lead the way.
- Let us go touch their baneful ships with fire!
- I saw Cassandra in a dream. Her shade,
- prophetic ever, gave me firebrands,
- and cried, ‘Find Ilium so! The home for thee
- is where thou art.’ Behold, the hour is ripe
- for our great act! No longer now delay
- to heed the heavenly omen. Yonder stand
- four altars unto Neptune. 'T is the god,
- the god himself, gives courage for the deed,
- and swift-enkindling fire.” So having said,
- she seized a dreadful brand; then, lifting high,
- waved it all flaming, and with furious arm
- hurled it from far. The Ilian matrons gazed,
- bewildered and appalled. But one, of all
- the eldest, Pyrgo, venerated nurse
- of Priam's numerous sons, exclaimed, “Nay, nay!
- This is no Beroe, my noble dames.
- Doryclus knew her not. Behold and see
- her heavenly beauty and her radiant eyes!
- What voice of music and majestic mien,
- what movement like a god! Myself am come
- from Beroe sick, and left her grieving sore
- that she, she only, had no gift to bring
- of mournful honor to Anchises' shade.”
- She spoke. The women with ill-boding eyes
- looked on the ships. Their doubting hearts were torn
- 'twixt tearful passion for the beauteous isle
- their feet then trod, and that prophetic call
- of Fate to lands unknown. Then on wide wings
- soared Iris into heaven, and through the clouds
- clove a vast arch of light. With wonder dazed,
- the women in a shrieking frenzy rose,
- took embers from the hearth-stones, stole the fires
- upon the altars—faggots, branches, brands —
- and rained them on the ships. The god of fire,
- through thwarts and oars and bows of painted fir,
- ran in unbridled flame. Swift to the tomb
- of Sire Anchises, to the circus-seats,
- the messenger Eumelus flew, to bring
- news of the ships on fire; soon every eye
- the clouds of smoke and hovering flame could see.
- Ascanius, who had led with smiling brow
- his troops of horse, accoutred as he was,
- rode hot-haste to the turmoil of the camp,
- nor could his guards restrain . “What madness now?
- What is it ye would do?” he cried. “Alas!
- Ill-fated women! Not our enemies,
- nor the dread bulwarks of the Greek ye burn,
- but all ye have to hope for. Look at me,
- your own Ascanius!” His helmet then
- into their midst he flung, which he had worn
- for pageantry of war. Aeneas, too,
- with Trojan bands sped thither. But far off,
- the women, panic-scattered on the shore,
- fled many ways, and deep in caverned crags
- or shadowed forests hid them, for they Ioathed
- their deed and life itself; their thoughts were changed;
- they knew their kin and husbands, and their hearts
- from Juno were set free. But none the less
- the burning and indomitable flames
- raged without stay; beneath the ships' smeared sides
- the hempen fuel puffed a lingering smoke,
- as, through the whole bulk creeping, the slow fire
- devoured its way; and little it availed
- that strong men fought the fire with stream on stream.
- Then good Aeneas from his shoulder rent
- his garment, and with lifted hands implored
- the help of Heaven. “O Jove omnipotent!
- If thou not yet thy wrath implacable
- on every Trojan pourest, if thou still
- hast pity, as of old, for what men bear,
- O, grant my fleet deliverance from this flame!
- From uttermost destruction, Father, save
- our desperate Trojan cause! Or even now —
- last cruelty! thy fatal thunders throw.
- If this be my just meed, let thy dread arm
- confound us all.” But scarce the prayer is said,
- when with a bursting deluge a dark storm
- falls, marvellous to see; while hills and plains
- with thunder shake, and to each rim of heaven
- spreads swollen cloud-rack, black with copious rain
- and multitudinous gales. The full flood pours
- on every ship, and all the smouldering beams
- are drenched, until the smoke and flames expire
- and (though four ships be lost) the burning fleet
- rides rescued from its doom. But smitten sore
- by this mischance, Aeneas doubtfully
- weighs in his heart its mighty load of cares,
- and ponders if indeed he may abide
- in Sicily, not heeding prophet-songs,
- or seek Italian shores. Thereon uprose
- Nautes, an aged sire, to whom alone
- Tritonian Pallas of her wisdom gave
- and made his skill renowned; he had the power
- to show celestial anger's warning signs,
- or tell Fate's fixed decree. The gifted man
- thus to Aeneas comfortably spoke:
- “O goddess-born, we follow here or there,
- as Fate compels or stays. But come what may,
- he triumphs over Fortune, who can bear
- whate'er she brings. Behold, Acestes draws
- from Dardanus his origin divine!
- Make him thy willing friend, to share with thee
- thy purpose and thy counsel. Leave with him
- the crews of the lost ships, and all whose hearts
- repine at thy high task and great emprise:
- the spent old men, the women ocean-weary,
- whate'er is feeble found, or faint of heart
- in danger's hour,—set that apart, and give
- such weary ones within this friendly isle
- a city called Acesta,—if he will.”
- Much moved Aeneas was by this wise word
- of his gray friend, though still his anxious soul
- was vexed by doubt and care. But when dark night
- had brought her chariot to the middle sky,
- the sacred shade of Sire Anchises seemed,
- from heaven descending, thus to speak aloud:
- “My son, than life more dear, when life was mine!
- O son, upon whose heart the Trojan doom
- has weighed so Iong! Beside thy couch I stand,
- at pleasure of great Jove, whose hand dispelled
- the mad fire from thy ships; and now he looks
- from heaven with pitying brow. I bid thee heed
- the noble counsels aged Nautes gave.
- Only with warriors of dauntless breast
- to Italy repair; of hardy breed,
- of wild, rough life, thy Latin foes will be.
- But first the shores of Pluto and the Shades
- thy feet must tread, and through the deep abyss
- of dark Avernus come to me, thy sire:
- for I inhabit not the guilty gloom
- of Tartarus, but bright Elysian day,
- where all the just their sweet assemblies hold.
- Hither the virgin Sibyl, if thou give
- full offerings of the blood of sable kine,
- shall lead thee down; and visions I will show
- of cities proud and nations sprung from thee.
- Farewell, for dewy Night has wheeled her way
- far past her middle course; the panting steeds
- of orient Morn breathe pitiless upon me.”
- He spoke, and passed, like fleeting clouds of smoke,
- to empty air. “O, whither haste away?”
- Aeneas cried. “Whom dost thou fly? What god
- from my fond yearning and embrace removes?”
- Then on the altar of the gods of Troy
- he woke the smouldering embers, at the shrine
- of venerable Vesta, worshipping
- with hallowed bread and incense burning free.
- Straightway he calls assembly of his friends, —
- Acestes first in honor,—and makes known
- Jove's will, the counsel of his cherished sire,
- and his own fresh resolve. With prompt assent
- they hear his word, nor does Acestes fail
- the task to share. They people the new town
- with women; and leave every wight behind
- who wills it—souls not thirsting for high praise.
- Themselves re-bench their ships, rebuild, and fit
- with rope and oar the flame-swept galleys all;
- a band not large, but warriors bold and true.
- Aeneas, guiding with his hand a plough,
- marks out the city's ground, gives separate lands
- by lot, and bids within this space appear
- a second Troy. Trojan Acestes takes
- the kingly power, and with benignant joy
- appoints a forum, and decrees just laws
- before a gathered senate. Then they raise
- on that star-circled Erycinian hill,
- the temple to Idalian Venus dear;
- and at Anchises' sepulchre ordain
- a priesthood and wide groves of hallowed shade.
- Now the nine days of funeral pomp are done,
- and every altar has had honors due
- from all the folk. Now tranquil-breathing winds
- have levelled the great deep, while brisk and free,
- a favoring Auster bids them launch away.
- But sound of many a wailing voice is heard
- along the winding shore; for ere they go,
- in fond embraces for a night and day
- they linger still. The women—aye, and men! —
- who hated yesterday the ocean's face
- and loathed its name, now clamor to set sail
- and bear all want and woe to exiles known.
- But good Aeneas with benignant words
- their sorrow soothes, and, not without a tear,
- consigns them to Acestes' kindred care.
- Then bids he sacrifice to Eryx' shade
- three bulls, and to the wind-gods and the storm
- a lamb, then loose the ships in order due.
- He, with a garland of shorn olive, stood
- holding aloft the sacrificial bowl
- from his own vessel's prow, and scattered far
- the sacred entrails o'er the bitter wave,
- with gift of flowing wine. Swift at the stern
- a fair wind rose and thrust them; while the crews
- with rival strokes swept o'er the spreading sea.
- Venus, the while, disturbed with grief and care,
- to Neptune thus her sorrowing heart outpoured:
- “Stern Juno's wrath and breast implacable
- compel me, Neptune, to abase my pride
- in lowly supplication. Lapse of days,
- nor prayers, nor virtues her hard heart subdue,
- nor Jove's command; nor will she rest or yield
- at Fate's decree. Her execrable grudge
- is still unfed, although she did consume
- the Trojan city, Phrygia's midmost throne,
- and though she has accomplished stroke on stroke
- of retribution. But she now pursues
- the remnant—aye! the ashes and bare bones
- of perished Ilium; though the cause and spring
- of wrath so great none but herself can tell.
- Wert thou not witness on the Libyan wave
- what storm she stirred, immingling sea and sky,
- and with Aeolian whirlwinds made her war, —
- in vain and insolent invasion, sire,
- of thine own realm and power? Behold, but now,
- goading to evil deeds the Trojan dames,
- she basely burned his ships; he in strange lands
- must leave the crews of his Iost fleet behind.
- O, I entreat thee, let the remnant sail
- in safety o'er thy sea, and end their way
- in Tiber's holy stream;—if this my prayer
- be lawful, and that city's rampart proud
- be still what Fate intends.”Then Saturn's son,
- the ruler of the seas profound, replied:
- “Queen of Cythera, it is meet for thee
- to trust my waves from which thyself art sprung.
- Have I not proved a friend, and oft restrained
- the anger and wild wrath of seas and skies?
- On land, let Simois and Xanthus tell
- if I have loved Aeneas! On that day
- Achilles drove the shuddering hosts of Troy
- in panic to the walls, and hurled to death
- innumerable foes, until the streams
- were choked with dead, and Xanthus scarce could find
- his wonted path to sea; that self-same day,
- aeneas, spent, and with no help of Heaven,
- met Peleus' dreadful son:—who else but I
- in cloudy mantle bore him safe afar?
- Though 't was my will to cast down utterly
- the walls of perjured Troy, which my own hands
- had built beside the sea. And even to-day
- my favor changes not. Dispel thy fear!
- Safe, even as thou prayest, he shall ride
- to Cumae's haven, where Avernus lies.
- One only sinks beneath th' engulfing seas, —
- one life in lieu of many.” Having soothed
- and cheered her heart divine, the worshipped sire
- flung o'er his mated steeds a yoke of gold,
- bridled the wild, white mouths, and with strong hand
- shook out long, Ioosened reins. His azure car
- skimmed light and free along the crested waves;
- before his path the rolling billows all
- were calm and still, and each o'er-swollen flood
- sank 'neath his sounding wheel; while from the skies
- the storm-clouds fled away. Behind him trailed
- a various company; vast bulk of whales,
- the hoary band of Glaucus, Ino's son,
- Palaemon and the nimble Tritons all,
- the troop of Phorcus; and to leftward ranged
- Thalia, Thetis, and fair Alelite,
- with virgin Panopea, and the nymphs
- Nesaea, Spio and Cymodoce.
- Now in Aeneas' ever-burdened breast
- the voice of hope revived. He bade make haste
- to raise the masts, spread canvas on the spars;
- all hands hauled at the sheets, and left or right
- shook out the loosened sails, or twirled in place
- the horn-tipped yards. Before a favoring wind
- the fleet sped on. The line in close array
- was led by Palinurus, in whose course
- all ships were bid to follow. Soon the car
- of dewy Night drew near the turning-point
- of her celestial round. The oarsmen all
- yielded their limbs to rest, and prone had fallen
- on the hard thwarts, in deep, unpillowed slumber.
- Then from the high stars on light-moving wings,
- the God of Sleep found passage through the dark
- and clove the gloom,—to bring upon thy head,
- O Palinurus, an ill-boding sleep,
- though blameless thou. Upon thy ship the god
- in guise of Phorbas stood, thus whispering:
- “Look, Palinurus, how the flowing tides
- lift on thy fleet unsteered, and changeless winds
- behind thee breathe! 'T is now a happy hour
- take thy rest. Lay down the weary head.
- Steal tired eyes from toiling. I will do
- thine office for thee, just a little space.”
- But Palinurus, lifting scarce his eyes,
- thus answered him: “Have I not known the face
- of yonder placid seas and tranquil waves?
- Put faith in such a monster? Could I trust —
- I, oft by ocean's treacherous calm betrayed —
- my lord Aeneas to false winds and skies?”