Aeneid

Virgil

Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.

  1. Then rallied from the grove-clad, Iofty isle
  2. the Cyclops' clan, and lined the beach and bay.
  3. We saw each lonely eyeball glare in vain,
  4. as side by side those brothers Aetna-born
  5. stood towering high, a conclave dark and dire:
  6. as when, far up some mountain's famous crest,
  7. wind-fronting oaks or cone-clad cypresses
  8. have made assembling in the solemn hills,
  9. Jove's giant wood or Dian's sacred grove.
  10. We, terror-struck, would fly we knew not where,
  11. with loosened sheet and canvas swelling strong
  12. before a welcome wind; but Helenus
  13. bade us both Scylla and Charybdis fear,
  14. where 'twixt the twain death straitly hems the way;
  15. and so the counsel was to veer our bark
  16. the course it came. But lo! a northern gale
  17. burst o'er us from Pelorus' narrowed side,
  18. and on we rode far past Pantagia's bay
  19. of unhewn rock, and past the haven strong
  20. of Megara, and Thapsus Iying low.
  21. Such were the names retold, and such the shores
  22. shown us by Achemenides, whose fate
  23. made him familiar there, for he had sailed
  24. with evil-starred Ulysses o'er that sea.
  1. Off the Sicilian shore an island lies,
  2. wave-washed Plemmyrium, called in olden days
  3. Ortygia; here Alpheus, river-god,
  4. from Elis flowed by secret sluice, they say,
  5. beneath the sea, and mingles at thy mouth,
  6. fair Arethusa! with Sicilian waves.
  7. Our voices hailed the great gods of the land
  8. with reverent prayer; then skirted we the shore,
  9. where smooth Helorus floods the fruitful plain.
  10. Under Pachynus' beetling precipice
  11. we kept our course; then Camarina rose
  12. in distant view, firm-seated evermore
  13. by Fate's decree; and that far-spreading vale
  14. of Gela, with the name of power it takes
  15. from its wide river; and, uptowering far,
  16. the ramparts of proud Acragas appeared,
  17. where fiery steeds were bred in days of old.
  18. Borne by the winds, along thy coast I fled,
  19. Selinus, green with palm! and past the shore
  20. of Lilybaeum with its treacherous reef;
  21. till at the last the port of Drepanum
  22. received me to its melancholy strand.
  23. Here, woe is me I outworn by stormful seas,
  24. my sire, sole comfort of my grievous doom,
  25. Anchises ceased to be. O best of sires!
  26. Here didst thou leave me in the weary way;
  27. through all our perils—O the bitter loss! —
  28. borne safely, but in vain. King Helenus,
  29. whose prophet-tongue of dark events foretold,
  30. spoke not this woe; nor did Celeno's curse
  31. of this forebode. Such my last loss and pain;
  32. such, of my weary way, the destined goal.
  33. From thence departing, the divine behest
  34. impelled me to thy shores, O listening queen!
  1. Such was, while all gave ear, the tale sublime
  2. father Aeneas, none but he, set forth
  3. of wanderings and of dark decrees divine:
  4. silent at last, he ceased, and took repose.
  1. Now felt the Queen the sharp, slow-gathering pangs
  2. of love; and out of every pulsing vein
  3. nourished the wound and fed its viewless fire.
  4. Her hero's virtues and his lordly line
  5. keep calling to her soul; his words, his glance,
  6. cling to her heart like lingering, barbed steel,
  7. and rest and peace from her vexed body fly.
  8. A new day's dawn with Phoebus' lamp divine
  9. lit up all lands, and from the vaulted heaven
  10. Aurora had dispelled the dark and dew;
  11. when thus unto the ever-answering heart
  12. of her dear sister spoke the stricken Queen:
  13. “Anna, my sister, what disturbing dreams
  14. perplex me and alarm? What guest is this
  15. new-welcomed to our house? How proud his mien!
  16. What dauntless courage and exploits of war!
  17. Sooth, I receive it for no idle tale
  18. that of the gods he sprang. 'T is cowardice
  19. betrays the base-born soul. Ah me! How fate
  20. has smitten him with storms! What dire extremes
  21. of war and horror in his tale he told!
  22. O, were it not immutably resolved
  23. in my fixed heart, that to no shape of man
  24. I would be wed again (since my first love
  25. left me by death abandoned and betrayed);
  26. loathed I not so the marriage torch and train,
  27. I could—who knows?—to this one weakness yield.
  28. Anna, I hide it not! But since the doom
  29. of my ill-starred Sichaeus, when our shrines
  30. were by a brother's murder dabbled o'er,
  31. this man alone has moved me; he alone
  32. has shaken my weak will. I seem to feel
  33. the motions of love's lost, familiar fire.
  34. But may the earth gape open where I tread,
  35. and may almighty Jove with thunder-scourge
  36. hurl me to Erebus' abysmal shade,
  37. to pallid ghosts and midnight fathomless,
  38. before, O Chastity! I shall offend
  39. thy holy power, or cast thy bonds away!
  40. He who first mingled his dear life with mine
  41. took with him all my heart. 'T is his alone —
  42. o, let it rest beside him in the grave!”
  43. She spoke: the bursting tears her breast o'erflowed.
  1. “O dearer to thy sister than her life,”
  2. Anna replied, “wouldst thou in sorrow's weed
  3. waste thy long youth alone, nor ever know
  4. sweet babes at thine own breast, nor gifts of love?
  5. Will dust and ashes, or a buried ghost
  6. reck what we do? 'T is true thy grieving heart
  7. was cold to earlier wooers, Libya's now,
  8. and long ago in Tyre. Iarbas knew
  9. thy scorn, and many a prince and captain bred
  10. in Afric's land of glory. Why resist
  11. a love that makes thee glad? Hast thou no care
  12. what alien lands are these where thou dost reign?
  13. Here are Gaetulia's cities and her tribes
  14. unconquered ever; on thy borders rove
  15. Numidia's uncurbed cavalry; here too
  16. lies Syrtis' cruel shore, and regions wide
  17. of thirsty desert, menaced everywhere
  18. by the wild hordes of Barca. Shall I tell
  19. of Tyre's hostilities, the threats and rage
  20. of our own brother? Friendly gods, I bow,
  21. wafted the Teucrian ships, with Juno's aid,
  22. to these our shores. O sister, what a throne,
  23. and what imperial city shall be thine,
  24. if thus espoused! With Trojan arms allied
  25. how far may not our Punic fame extend
  26. in deeds of power? Call therefore on the gods
  27. to favor thee; and, after omens fair,
  28. give queenly welcome, and contrive excuse
  29. to make him tarry, while yon wintry seas
  30. are loud beneath Orion's stormful star,
  31. and on his battered ships the season frowns.”