Aeneid

Virgil

Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.

  1. So, safe at land, our hopeless peril past,
  2. we offered thanks to Jove, and kindled high
  3. his altars with our feast and sacrifice;
  4. then, gathering on Actium's holy shore,
  5. made fair solemnities of pomp and game.
  6. My youth, anointing their smooth, naked limbs,
  7. wrestled our wonted way. For glad were we,
  8. who past so many isles of Greece had sped
  9. and 'scaped our circling foes. Now had the sun
  10. rolled through the year's full circle, and the waves
  11. were rough with icy winter's northern gales.
  12. I hung for trophy on that temple door
  13. a swelling shield of brass (which once was worn
  14. by mighty Abas) graven with this line:
  15. SPOIL OF AENEAS FROM TRIUMPHANT FOES.
  16. Then from that haven I command them forth;
  17. my good crews take the thwarts, smiting the sea
  18. with rival strokes, and skim the level main.
  19. Soon sank Phaeacia's wind-swept citadels
  20. out of our view; we skirted the bold shores
  21. of proud Epirus, in Chaonian land,
  22. and made Buthrotum's port and towering town.
  1. Here wondrous tidings met us, that the son
  2. of Priam, Helenus, held kingly sway
  3. o'er many Argive cities, having wed
  4. the Queen of Pyrrhus, great Achilles' son,
  5. and gained his throne; and that Andromache
  6. once more was wife unto a kindred lord.
  7. Amazement held me; all my bosom burned
  8. to see the hero's face and hear this tale
  9. of strange vicissitude. So up I climbed,
  10. leaving the haven, fleet, and friendly shore.
  11. That self-same hour outside the city walls,
  12. within a grove where flowed the mimic stream
  13. of a new Simois, Andromache,
  14. with offerings to the dead, and gifts of woe,
  15. poured forth libation, and invoked the shade
  16. of Hector, at a tomb which her fond grief
  17. had consecrated to perpetual tears,
  18. though void; a mound of fair green turf it stood,
  19. and near it rose twin altars to his name.
  20. She saw me drawing near; our Trojan helms
  21. met her bewildered eyes, and, terror-struck
  22. at the portentous sight, she swooning fell
  23. and lay cold, rigid, lifeless, till at last,
  24. scarce finding voice, her lips addressed me thus :
  25. “Have I true vision? Bringest thou the word
  26. Of truth, O goddess-born? Art still in flesh?
  27. Or if sweet light be fled, my Hector, where?”
  28. With flood of tears she spoke, and all the grove
  29. reechoed to her cry. Scarce could I frame
  30. brief answer to her passion, but replied
  31. with broken voice and accents faltering:
  32. “I live, 't is true. I lengthen out my days
  33. through many a desperate strait. But O, believe
  34. that what thine eyes behold is vision true.
  35. Alas! what lot is thine, that wert unthroned
  36. from such a husband's side? What after-fate
  37. could give thee honor due? Andromache,
  38. once Hector's wife, is Pyrrhus still thy lord?”
  1. With drooping brows and lowly voice she cried :
  2. “O, happy only was that virgin blest,
  3. daughter of Priam, summoned forth to die
  4. in sight of Ilium, on a foeman's tomb!
  5. No casting of the lot her doom decreed,
  6. nor came she to her conqueror's couch a slave.
  7. Myself from burning Ilium carried far
  8. o'er seas and seas, endured the swollen pride
  9. of that young scion of Achilles' race,
  10. and bore him as his slave a son. When he
  11. sued for Hermione, of Leda's line,
  12. and nuptial-bond with Lacedaemon's Iords,
  13. I, the slave-wife, to Helenus was given,
  14. and slave was wed with slave. But afterward
  15. Orestes, crazed by loss of her he loved,
  16. and ever fury-driven from crime to crime,
  17. crept upon Pyrrhus in a careless hour
  18. and murdered him upon his own hearth-stone.
  19. Part of the realm of Neoptolemus
  20. fell thus to Helenus, who called his lands
  21. Chaonian, and in Trojan Chaon's name
  22. his kingdom is Chaonia. Yonder height
  23. is Pergamus, our Ilian citadel.
  24. What power divine did waft thee to our shore,
  25. not knowing whither? Tell me of the boy
  26. Ascanius! Still breathes he earthly air?
  27. In Troy she bore him—is he mourning still
  28. that mother ravished from his childhood's eyes?
  29. what ancient valor stirs the manly soul
  30. of thine own son, of Hector's sister's child?”
  31. Thus poured she forth full many a doleful word
  32. with unavailing tears. But as she ceased,
  33. out of the city gates appeared the son
  34. of Priam, Helenus, with princely train.
  35. He welcomed us as kin, and glad at heart
  36. gave guidance to his house, though oft his words
  37. fell faltering and few, with many a tear.
  38. Soon to a humbler Troy I lift my eyes,
  39. and of a mightier Pergamus discern
  40. the towering semblance; there a scanty stream
  41. runs on in Xanthus' name, and my glad arms
  42. the pillars of a Scaean gate embrace.
  43. My Teucrian mariners with welcome free
  44. enjoyed the friendly town; his ample halls
  45. our royal host threw wide; full wine-cups flowed
  46. within the palace; golden feast was spread,
  47. and many a goblet quaffed. Day followed day,
  48. while favoring breezes beckoned us to sea,
  49. and swelled the waiting canvas as they blew.
  50. Then to the prophet-priest I made this prayer:
  51. “Offspring of Troy, interpreter of Heaven!
  52. Who knowest Phoebus' power, and readest well
  53. the tripod, stars, and vocal laurel leaves
  54. to Phoebus dear, who know'st of every bird
  55. the ominous swift wing or boding song,
  56. o, speak! For all my course good omens showed,
  57. and every god admonished me to sail
  58. in quest of Italy's far-distant shores;
  59. but lone Celaeno, heralding strange woe,
  60. foretold prodigious horror, vengeance dark,
  61. and vile, unnatural hunger. How elude
  62. such perils? Or by what hard duty done
  63. may such huge host of evils vanquished be?”
  64. Then Helenus, with sacrifice of kine
  65. in order due, implored the grace of Heaven,
  66. unloosed the fillets from his sacred brow,
  67. and led me, Phoebus, to thy temple's door,
  68. awed by th' o'er-brooding godhead, whose true priest,
  69. with lips inspired, made this prophetic song:
  1. “O goddess-born, indubitably shines
  2. the blessing of great gods upon thy path
  3. across the sea; the heavenly King supreme
  4. thy destiny ordains; 't is he unfolds
  5. the grand vicissitude, which now pursues
  6. a course immutable. I will declare
  7. of thy large fate a certain bounded part;
  8. that fearless thou may'st view the friendly sea,
  9. and in Ausonia's haven at the last
  10. find thee a fixed abode. Than this no more
  11. the Sister Fates to Helenus unveil,
  12. and Juno, Saturn's daughter, grants no more.
  13. First, that Italia (which nigh at hand
  14. thou deemest, and wouldst fondly enter in
  15. by yonder neighboring bays) lies distant far
  16. o'er trackless course and long, with interval
  17. of far-extended lands. Thine oars must ply
  18. the waves of Sicily; thy fleet must cleave
  19. the large expanse of that Ausonian brine;
  20. the waters of Avernus thou shalt see,
  21. and that enchanted island where abides
  22. Aeaean Circe, ere on tranquil shore
  23. thou mayest plant thy nation. Lo! a sign
  24. I tell thee; hide this wonder in thy heart:
  25. Beside a certain stream's sequestered wave,
  26. thy troubled eyes, in shadowy flex grove
  27. that fringes on the river, shall descry
  28. a milk-white, monstrous sow, with teeming brood
  29. of thirty young, new littered, white like her,
  30. all clustering at her teats, as prone she lies.
  31. There is thy city's safe, predestined ground,
  32. and there thy labors' end. Vex not thy heart
  33. about those ‘tables bitten’, for kind fate
  34. thy path will show, and Phoebus bless thy prayer.
  35. But from these lands and yon Italian shore,
  36. where from this sea of ours the tide sweeps in,
  37. escape and flee, for all its cities hold
  38. pernicious Greeks, thy foes: the Locri there
  39. have builded walls; the wide Sallentine fields
  40. are filled with soldiers of Idomeneus;
  41. there Meliboean Philoctetes' town,
  42. petilia, towers above its little wall.
  43. Yea, even when thy fleet has crossed the main,
  44. and from new altars built along the shore
  45. thy vows to Heaven are paid, throw o'er thy head
  46. a purple mantle, veiling well thy brows,
  47. lest, while the sacrificial fire ascends
  48. in offering to the gods, thine eye behold
  49. some face of foe, and every omen fail.
  50. Let all thy people keep this custom due,
  51. and thou thyself be faithful; let thy seed
  52. forever thus th' immaculate rite maintain.
  53. After departing hence, thou shalt be blown
  54. toward Sicily, and strait Pelorus' bounds
  55. will open wide. Then take the leftward way:
  56. those leftward waters in long circuit sweep,
  57. far from that billowy coast, the opposing side.
  58. These regions, so they tell, in ages gone
  59. by huge and violent convulsion riven
  60. (Such mutability is wrought by time),
  61. sprang wide asunder; where the doubled strand
  62. sole and continuous lay, the sea's vast power
  63. burst in between, and bade its waves divide
  64. Hesperia's bosom from fair Sicily,
  65. while with a straitened firth it interflowed
  66. their fields and cities sundered shore from shore.
  67. The right side Scylla keeps; the left is given
  68. to pitiless Charybdis, who draws down
  69. to the wild whirling of her steep abyss
  70. the monster waves, and ever and anon
  71. flings them at heaven, to lash the tranquil stars.
  72. But Scylla, prisoned in her eyeless cave,
  73. thrusts forth her face, and pulls upon the rocks
  74. ship after ship; the parts that first be seen
  75. are human; a fair-breasted virgin she,
  76. down to the womb; but all that lurks below
  77. is a huge-membered fish, where strangely join
  78. the flukes of dolphins and the paunch of wolves.
  79. Better by far to round the distant goal
  80. of the Trinacrian headlands, veering wide
  81. from thy true course, than ever thou shouldst see
  82. that shapeless Scylla in her vaulted cave,
  83. where grim rocks echo her dark sea-dogs' roar.
  84. Yea, more, if aught of prescience be bestowed
  85. on Helenus, if trusted prophet he,
  86. and Phoebus to his heart true voice have given,
  87. o goddess-born, one counsel chief of all
  88. I tell thee oft, and urge it o'er and o'er.
  89. To Juno's godhead lift thy Ioudest prayer;
  90. to Juno chant a fervent votive song,
  91. and with obedient offering persuade
  92. that potent Queen. So shalt thou, triumphing,
  93. to Italy be sped, and leave behind
  94. Trinacria.When wafted to that shore,
  95. repair to Cumae's hill, and to the Lake
  96. Avernus with its whispering grove divine.
  97. There shalt thou see a frenzied prophetess,
  98. who from beneath the hollow scarped crag
  99. sings oracles, or characters on leaves
  100. mysterious names. Whate'er the virgin writes,
  101. on leaves inscribing the portentous song,
  102. she sets in order, and conceals them well
  103. in her deep cave, where they abide unchanged
  104. in due array. Yet not a care has she,
  105. if with some swinging hinge a breeze sweeps in,
  106. to catch them as they whirl: if open door
  107. disperse them flutterlig through the hollow rock,
  108. she will not link their shifted sense anew,
  109. nor re-invent her fragmentary song.
  110. Oft her unanswered votaries depart,
  111. scorning the Sibyl's shrine. But deem not thou
  112. thy tarrying too Iong, whate'er thy stay.
  113. Though thy companions chide, though winds of power
  114. invite thy ship to sea, and well would speed
  115. the swelling sail, yet to that Sibyl go.
  116. Pray that her own lips may sing forth for thee
  117. the oracles, uplifting her dread voice
  118. in willing prophecy. Her rede shall tell
  119. of Italy, its wars and tribes to be,
  120. and of what way each burden and each woe
  121. may be escaped, or borne. Her favoring aid
  122. will grant swift, happy voyages to thy prayer.
  123. Such counsels Heaven to my lips allows.
  124. arise, begone! and by thy glorious deeds
  125. set Troy among the stars! “
  1. So spake the prophet with benignant voice.
  2. Then gifts he bade be brought of heavy gold
  3. and graven ivory, which to our ships
  4. he bade us bear; each bark was Ioaded full
  5. with messy silver and Dodona's pride
  6. of brazen cauldrons; a cuirass he gave
  7. of linked gold enwrought and triple chain;
  8. a noble helmet, too, with flaming crest
  9. and lofty cone, th' accoutrement erewhile
  10. of Neoptolemus. My father too
  11. had fit gifts from the King; whose bounty then
  12. gave steeds and riders; and new gear was sent
  13. to every sea-worn ship, while he supplied
  14. seafarers, kit to all my loyal crews.
  1. Anchises bade us speedily set sail,
  2. nor lose a wind so fair; and answering him,
  3. Apollo's priest made reverent adieu:
  4. “Anchises, honored by the love sublime
  5. of Venus, self and twice in safety borne
  6. from falling Troy, chief care of kindly Heaven,
  7. th' Ausonian shore is thine. Sail thitherward!
  8. For thou art pre-ordained to travel far
  9. o'er yonder seas; far in the distance lies
  10. that region of Ausonia, Phoebus' voice
  11. to thee made promise of. Onward, I say,
  12. o blest in the exceeding loyal love
  13. of thy dear son! Why keep thee longer now?
  14. Why should my words yon gathering winds detain?”
  15. Likewise Andromache in mournful guise
  16. took last farewell, bringing embroidered robes
  17. of golden woof; a princely Phrygian cloak
  18. she gave Ascanius, vying with the King
  19. in gifts of honor; and threw o'er the boy
  20. the labors of her loom, with words like these:
  21. “Accept these gifts, sweet youth, memorials
  22. of me and my poor handicraft, to prove
  23. th' undying friendship of Andromache,
  24. once Hector's wife. Take these last offerings
  25. of those who are thy kin—O thou that art
  26. of my Astyanax in all this world
  27. the only image! His thy lovely eyes!
  28. Thy hands, thy lips, are even what he bore,
  29. and like thy own his youthful bloom would be.”
  30. Thus I made answer, turning to depart
  31. with rising tears: “Live on, and be ye blessed,
  32. whose greatness is accomplished! As for me,
  33. from change to change Fate summons, and I go;
  34. but ye have won repose. No leagues of sea
  35. await your cleaving keel. Not yours the quest
  36. of fading Italy's delusive shore.
  37. Here a new Xanthus and a second Troy
  38. your labor fashioned and your eyes may see—
  39. more blest, I trust, less tempting to our foes!
  40. If e'er on Tiber and its bordering vales
  41. I safely enter, and these eyes behold
  42. our destined walls, then in fraternal bond
  43. let our two nations live, whose mutual boast
  44. is one Dardanian blood, one common story.
  45. Epirus with Hesperia shall be
  46. one Troy in heart and soul. But this remains
  47. for our sons' sons the happy task and care.”
  1. Forth o'er the seas we sped and kept our course
  2. nigh the Ceraunian headland, where begins
  3. the short sea-passage unto Italy.
  4. Soon sank the sun, while down the shadowed hills
  5. stole deeper gloom; then making shore, we flung
  6. our bodies on a dry, sea-bordering sand,
  7. couched on earth's welcome breast; the oars were ranged
  8. in order due; the tides of slumber dark
  9. o'erflowed our lives. But scarce the chariot
  10. of Night, on wings of swift, obedient Hours,
  11. had touched the middle sky, when wakeful sprang
  12. good Palinurus from his pillowed stone:
  13. with hand at ear he caught each airy gust
  14. and questioned of the winds; the gliding stars
  15. he called by name, as onward they advanced
  16. through the still heaven; Arcturus he beheld,
  17. the Hyades, rain-bringers, the twin Bears,
  18. and vast Orion girt in golden arms.
  19. He blew a trumpet from his ship; our camp
  20. stirred to the signal for embarking; soon
  21. we rode the seas once more with swelling sail.
  1. Scarce had Aurora's purple from the sky
  2. warned off the stars, when Iying very low
  3. along th' horizon, the dimmed hills we saw
  4. of Italy; Achates first gave cry
  5. “Italia!” with answering shouts of joy,
  6. my comrades' voices cried, “Italia, hail!”
  7. Anchises, then, wreathed a great bowl with flowers
  8. and filled with wine, invoking Heaven to bless,
  9. and thus he prayed from our ship's lofty stern:
  10. “O Iords of land and sea and every storm!
  11. Breathe favoring breezes for our onward way!”
  12. Fresh blew the prayed-for winds. A haven fair
  13. soon widened near us; and its heights were crowned
  14. by a Greek fane to Pallas. Yet my men
  15. furled sail and shoreward veered the pointing prow.
  16. the port receding from the orient wave
  17. is curved into a bow; on either side
  18. the jutting headlands toss the salt sea-foam
  19. and hide the bay itself. Like double wall
  20. the towered crags send down protecting arms,
  21. while distant from the shore the temple stands.
  22. Here on a green sward, the first omen given,
  23. I saw four horses grazing through the field,
  24. each white as snow. Father Anchises cried:
  25. “Is war thy gift, O new and alien land?
  26. Horses make war; of war these creatures bode.
  27. Yet oft before the chariot of peace
  28. their swift hoofs go, and on their necks they bear
  29. th' obedient yoke and rein. Therefore a hope
  30. of peace is also ours.” Then we implored
  31. Minerva's mercy, at her sacred shrine,
  32. the mail-clad goddess who gave welcome there;
  33. and at an altar, mantling well our brows
  34. the Phrygian way, as Helenus ordained,
  35. we paid the honors his chief counsel urged,
  36. with blameless rite, to Juno, Argive Queen.
  1. No tarrying now, but after sacrifice
  2. we twirled the sailyards and shook out all sail,
  3. leaving the cities of the sons of Greece
  4. and that distrusted land. Tarentum's bay
  5. soon smiled before us, town of Hercules,
  6. if fame be true; opposing it uptowers
  7. Lacinia's headland unto Juno dear,
  8. the heights of Caulon, and that sailors' bane,
  9. ship-shattering Scylaceum. Thence half seen,
  10. trinacrian Aetna cleaves th' horizon line;
  11. we hear from far the crash of shouting seas,
  12. where lifted billows leap the tide-swept sand.
  13. Father Anchises cried: “'T is none but she—
  14. Charybdis! Helenus this reef foretold,
  15. and rocks of dreadful name. O, fly, my men!
  16. Rise like one man with long, strong sweep of oars!”
  17. Not unobedient they! First Palinure
  18. veered to the leftward wave the willing keel,
  19. and sails and oars together leftward strove.
  20. We shot to skyward on the arching surge,
  21. then, as she sank, dropped deeper than the grave;
  22. thrice bellowed the vast cliffs from vaulted wall;
  23. thrice saw we spouted foam and showers of stars.
  24. After these things both wind and sun did fail;
  25. and weary, worn, not witting of our way,
  26. we drifted shoreward to the Cyclops' land.
  1. A spreading bay is there, impregnable
  2. to all invading storms; and Aetna's throat
  3. with roar of frightful ruin thunders nigh.
  4. Now to the realm of light it lifts a cloud
  5. of pitch-black, whirling smoke, and fiery dust,
  6. shooting out globes of flame, with monster tongues
  7. that lick the stars; now huge crags of itself,
  8. out of the bowels of the mountain torn,
  9. its maw disgorges, while the molten rock
  10. rolls screaming skyward; from the nether deep
  11. the fathomless abyss makes ebb and flow.
  12. Enceladus, his body lightning-scarred,
  13. lies prisoned under all, so runs the tale:
  14. o'er him gigantic Aetna breathes in fire
  15. from crack and seam; and if he haply turn
  16. to change his wearied side, Trinacria's isle
  17. trembles and moans, and thick fumes mantle heaven.
  18. That night in screen and covert of a grove
  19. we bore the dire convulsion, unaware
  20. whence the loud horror came. For not a star
  21. its lamp allowed, nor burned in upper sky
  22. the constellated fires, but all was gloom,
  23. and frowning night confined the moon in cloud.
  1. When from the eastern waves the light of morn
  2. began to peer, and from the upper sky
  3. Aurora flamed away the dark and dew,
  4. out of the forest sprang a startling shape
  5. of hunger-wasted misery; a man
  6. in wretched guise, who shoreward came with hands
  7. outstretched in supplication. We turned back
  8. and scanned him well. All grime and foulness he,
  9. with long and tangled beard, his savage garb
  10. fastened with thorns; but in all else he seemed
  11. a Greek, and in his country's league of arms
  12. sent to the seige of Troy. Then he beheld
  13. the Dardan habit, and our Trojan steel,
  14. he somewhat paused, as if in dread dismay
  15. such sight to see, and falteringly moved;
  16. but soon with headlong steps he sought the shore,
  17. ejaculating broken sobs and prayers:
  18. “By stars above! By gods on high! O, hear!
  19. By this bright heavenly air we mortals breathe,
  20. save me, sweet Trojans! Carry me away
  21. unto what land ye will! I ask no more.
  22. I came, I know it, in the ships of Greece;
  23. and I did war, 't is true, with Ilium's gods.
  24. O, if the crime deserve it, fling my corse
  25. on yonder waves, and in the boundless brine
  26. sink me forever! Give me in my death
  27. the comfort that by human hands I die.”
  28. He clasped our knees, and writhing on his own
  29. clung fast. We bid him tell his race and name,
  30. and by what fate pursued. Anchises gave
  31. his own right hand in swift and generous aid,
  32. and by prompt token cheered the exile's heart,
  33. who, banishing his fears, poured forth this tale :—