Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- When Asia's power and Priam's race and throne,
- though guiltless, were cast down by Heaven's decree,
- when Ilium proud had fallen, and Neptune's Troy
- in smouldering ash lay level with the ground,
- to wandering exile then and regions wild
- the gods by many an augury and sign
- compelled us forth. We fashioned us a fleet
- within Antander's haven, in the shade
- of Phrygian Ida's peak (though knowing not
- whither our fate would drive, or where afford
- a resting-place at last), and my small band
- of warriors I arrayed. As soon as smiled
- the light of summer's prime, my reverend sire
- Anchises bade us on the winds of Fate
- to spread all sail. Through tears I saw recede
- my native shore, the haven and the plains
- where once was Troy. An exile on the seas,
- with son and followers and household shrines,
- and Troy's great guardian-gods, I took my way.
- There is a far-off land where warriors breed,
- where Thracians till the boundless plains, and where
- the cruel-eyed Lycurgus once was king.
- Troy's old ally it was, its deities
- had brotherhood with ours before our fall.
- Thither I fared, and on its winding shores
- set my first walls, though partial Fate opposed
- our entrance there. In memory of my name
- I called its people the Aeneadae.
- Unto Dione's daughter, and all gods
- who blessed our young emprise, due gifts were paid;
- and unto the supreme celestial King
- I slew a fair white bull beside the sea.
- But haply near my place of sacrifice
- a mound was seen, and on the summit grew
- a copse of corner and a myrtle tree,
- with spear-like limbs outbranched on every side.
- This I approached, and tried to rend away
- from its deep roots that grove of gloomy green,
- and dress my altars in its leafy boughs.
- But, horrible to tell, a prodigy
- smote my astonished eyes: for the first tree,
- which from the earth with broken roots I drew,
- dripped black with bloody drops, and gave the ground
- dark stains of gore. Cold horror shook my frame,
- and every vein within me froze for fear.
- Once more I tried from yet another stock
- the pliant stem to tear, and to explore
- the mystery within,—but yet again
- the foul bark oozed with clots of blackest gore!
- From my deep-shaken soul I made a prayer
- to all the woodland nymphs and to divine
- Gradivus, patron of the Thracian plain,
- to bless this sight, to lift its curse away.
- But when at a third sheaf of myrtle spears
- I fell upon my knees, and tugged amain
- against the adverse ground (I dread to tell!),
- a moaning and a wail from that deep grave
- burst forth and murmured in my listening ear:
- “Why wound me, great Aeneas, in my woe?
- O, spare the dead, nor let thy holy hands
- do sacrilege and sin! I, Trojan-born,
- was kin of thine. This blood is not of trees.
- Haste from this murderous shore, this land of greed.
- O, I am Polydorus! Haste away!
- Here was I pierced; a crop of iron spears
- has grown up o'er my breast, and multiplied
- to all these deadly javelins, keen and strong.”
- Then stood I, burdened with dark doubt and fear
- I quailed, my hair rose and my utterance choked.
- For once this Polydorus, with much gold,
- ill-fated Priam sent by stealth away
- for nurture with the Thracian king, what time
- Dardania's war Iooked hopeless, and her towers
- were ringed about by unrelenting siege.
- That king, when Ilium's cause was ebbing low,
- and fortune frowned, gave o'er his plighted faith
- to Agamemnon's might and victory;
- he scorned all honor and did murder foul
- on Polydorus, seizing lawlessly
- on all the gold. O, whither at thy will,
- curst greed of gold, may mortal hearts be driven?
- Soon as my shuddering ceased, I told this tale
- of prodigies before the people's chiefs,
- who sat in conclave with my kingly sire,
- and bade them speak their reverend counsel forth.
- All found one voice; to leave that land of sin,
- where foul abomination had profaned
- a stranger's right; and once more to resign
- our fleet unto the tempest and the wave.
- But fit and solemn funeral rites were paid
- to Polydorus. A high mound we reared
- of heaped-up earth, and to his honored shade
- built a perpetual altar, sadly dressed
- in cypress dark and purple pall of woe.
- Our Ilian women wailed with loosened hair;
- new milk was sprinkled from a foaming cup,
- and from the shallow bowl fresh blood out-poured
- upon the sacred ground. So in its tomb
- we laid his ghost to rest, and loudly sang,
- with prayer for peace, the long, the last farewell.
- After these things, when first the friendly sea
- looked safe and fair, and o'er its tranquil plain
- light-whispering breezes bade us launch away,
- my men drew down our galleys to the brine,
- thronging the shore. Soon out of port we ran,
- and watched the hills and cities fading far.
- There is a sacred island in mid-seas,
- to fruitful Doris and to Neptune dear,
- which grateful Phoebus, wielder of the bow,
- the while it drifted loose from land to land,
- chained firmly where the crags of Gyaros
- and Myconos uptower, and bade it rest
- immovable, in scorn of wind and wave.
- Thither I sped; by this my weary ships
- found undisturbed retreat and haven fair.
- To land we came and saw with reverent eyes
- Apollo's citadel. King Anius,
- his people's king, and priest at Phoebus' fane,
- came forth to meet us, wearing on his brow
- the fillets and a holy laurel crown.
- Unto Anchises he gave greeting kind,
- claimed old acquaintance, grasped us by the hand,
- and bade us both his roof and welcome share.