Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- Now all is panic: holding their light shields
- behind their backs, the Latin horse wheel round,
- retreating to the wall, the Trojan foe
- in close pursuit. Asilas, chieftain proud,
- led on th' assault. Hard by the city gates
- the Latins wheeled once more and pressed the rein
- strong on the yielding neck; the charging foe
- took flight and hurried far with loose-flung rein.
- 'T was like the shock and onset of the sea
- that landward hurls the alternating flood
- and hides high cliffs in foam,—the tawny sands
- upflinging as it rolls; then, suddenly
- whirled backward on the reingulfing waves,
- it quits the ledges, and with ebbing flow
- far from the shore retires. The Tuscans twice
- drive back the flying Rutules to the town;
- and twice repulsed, with shields to rearward thrown,
- glare back at the pursuer; but conjoined
- in the third battle-charge, both armies merge
- confusedly together in grim fight
- of man to man; then follow dying groans,
- armor blood-bathed and corpses, and strong steeds
- inextricably with their masters slain,
- so fierce the fray. Orsilochus—afraid
- to front the warrior's arms—launched forth a spear
- at Remulus' horse, and left the fatal steel
- clinging below its ear; the charger plunged
- madly, and tossed its trembling hoofs in air,
- sustaining not the wound; the rider fell,
- flung headlong to the ground. Catillus slew
- Iollas; and then struck Herminius down,
- great-bodied and great-hearted, who could wield
- a monster weapon, and whose yellow hair
- from naked head to naked shoulder flowed.
- By wounds unterrified he dared oppose
- his huge bulk to the foe: the quivering spear
- pierced to his broad back, and with throes of pain
- bowed the man double and clean clove him through.
- Wide o'er the field th' ensanguined horror flowed,
- where fatal swords were crossed and cut their way
- through many a wound to famous death and fair.
- Swift through the midmost slaughter proudly strides
- the quiver-girt Camilla, with one breast
- thrust naked to the fight, like Amazon.
- Oft from her hand her pliant shafts she rains,
- or whirls with indefatigable arm
- a doughty battle-axe; her shoulder bears
- Diana's sounding arms and golden bow.
- Sometimes retreating and to flight compelled,
- the maiden with a rearward-pointing bow
- shoots arrows as she flies. Around her move
- her chosen peers, Larina, virgin brave,
- Tarpeia, brandishing an axe of bronze,
- and Tulla, virgins out of Italy
- whom the divine Camilla chose to be
- her glory, each a faithful servitress
- in days of peace or war. The maids of Thrace
- ride thus along Thermodon's frozen flood,
- and fight with blazoned Amazonian arms
- around Hippolyta; or when returns
- Penthesilea in triumphal car
- 'mid acclamations shrill, and all her host
- of women clash in air the moon-shaped shield.