Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- Cupid straightway
- obeyed his mother's word and bore the gifts,
- each worthy of a king, as offerings
- to greet the Tyrian throne; and as he went
- he clasped Achates' friendly hand, and smiled.
- Father Aeneas now, and all his band
- of Trojan chivalry, at social feast,
- on lofty purple-pillowed couches lie;
- deft slaves fresh water on their fingers pour,
- and from reed-woven basketry renew
- the plenteous bread, or bring smooth napery
- of softest weave; fifty handmaidens serve,
- whose task it is to range in order fair
- the varied banquet, or at altars bright
- throw balm and incense on the sacred fires.
- A hundred more serve with an equal band
- of beauteous pages, whose obedient skill
- piles high the generous board and fills the bowl.
- The Tyrians also to the festal hall
- come thronging, and receive their honor due,
- each on his painted couch; with wondering eyes
- Aeneas' gifts they view, and wondering more,
- mark young Iulus' radiant brows divine,
- his guileful words, the golden pall he bears,
- and broidered veil with saffron lilies bound.
- The Tyrian Queen ill-starred, already doomed
- to her approaching woe, scanned ardently,
- with kindling cheek and never-sated eyes,
- the precious gifts and wonder-gifted boy.
- He round Aeneas' neck his arms entwined,
- fed the deep yearning of his seeming sire,
- then sought the Queen's embrace; her eyes, her soul
- clave to him as she strained him to her breast.
- For Dido knew not in that fateful hour
- how great a god betrayed her. He began,
- remembering his mother (she who bore
- the lovely Acidalian Graces three),
- to make the dear name of Sichaeus fade,
- and with new life, new love, to re-possess
- her Iong-since slumbering bosom's Iost desire.
- When the main feast is over, they replace
- the banquet with huge bowls, and crown the wine
- with ivy-leaf and rose. Loud rings the roof
- with echoing voices; from the gilded vault
- far-blazing cressets swing, or torches bright
- drive the dark night away. The Queen herself
- called for her golden chalice studded round
- with jewels, and o'er-brimming it with wine
- as Belus and his proud successors use,
- commanded silence, and this utterance made:
- “Great Jove, of whom are hospitable laws
- for stranger-guest, may this auspicious day
- bless both our Tyrians and the wanderers
- from Trojan shore. May our posterity
- keep this remembrance! Let kind Juno smile,
- and Bacchus, Iord of mirth, attend us here!
- And, O ye Tyrians, come one and all,
- and with well-omened words our welcome share!”
- So saying, she outpoured the sacred drop
- due to the gods, and lightly from the rim
- sipped the first taste, then unto Bitias gave
- with urgent cheer; he seized it, nothing loth,
- quaffed deep and long the foaming, golden bowl,
- then passed to others. On a gilded Iyre
- the flowing-haired Iopas woke a song
- taught him by famous Atlas: of the moon
- he sang, the wanderer, and what the sun's
- vast labors be; then would his music tell
- whence man and beast were born, and whence were bred
- clouds, lightnings, and Arcturus' stormful sign,
- the Hyades, rain-stars, and nigh the Pole
- the great and lesser Wain; for well he knew
- why colder suns make haste to quench their orb
- in ocean-stream, and wintry nights be slow.
- Loudly the Tyrians their minstrel praised,
- and Troy gave prompt applause. Dido the while
- with varying talk prolonged the fateful night,
- and drank both long and deep of love and wine.
- Now many a tale of Priam would she crave,
- of Hector many; or what radiant arms
- Aurora's son did wear; what were those steeds
- of Diomed, or what the stature seemed
- of great Achilles. “Come, illustrious guest,
- begin the tale,” she said, “begin and tell
- the perfidy of Greece, thy people's fall,
- and all thy wanderings. For now,—Ah, me!
- Seven times the summer's burning stars have seen
- thee wandering far o'er alien lands and seas.”
- A general silence fell; and all gave ear,
- while, from his lofty station at the feast,
- Father Aeneas with these words began :—
- A grief unspeakable thy gracious word,
- o sovereign lady, bids my heart live o'er:
- how Asia's glory and afflicted throne
- the Greek flung down; which woeful scene I saw,
- and bore great part in each event I tell.
- But O! in telling, what Dolopian churl,
- or Myrmidon, or gory follower
- of grim Ulysses could the tears restrain?
- 'T is evening; lo! the dews of night begin
- to fall from heaven, and yonder sinking stars
- invite to slumber. But if thy heart yearn
- to hear in brief of all our evil days
- and Troy's last throes, although the memory
- makes my soul shudder and recoil in pain,
- I will essay it. Wearied of the war,
- and by ill-fortune crushed, year after year,
- the kings of Greece, by Pallas' skill divine,
- build a huge horse, a thing of mountain size,
- with timbered ribs of fir. They falsely say
- it has been vowed to Heaven for safe return,
- and spread this lie abroad. Then they conceal
- choice bands of warriors in the deep, dark side,
- and fill the caverns of that monstrous womb
- with arms and soldiery. In sight of Troy
- lies Tenedos, an island widely famed
- and opulent, ere Priam's kingdom fell,
- but a poor haven now, with anchorage
- not half secure; 't was thitherward they sailed,
- and lurked unseen by that abandoned shore.
- We deemed them launched away and sailing far,
- bound homeward for Mycenae. Teucria then
- threw off her grief inveterate; all her gates
- swung wide; exultant went we forth, and saw
- the Dorian camp untenanted, the siege
- abandoned, and the shore without a keel.
- “Here!” cried we, “the Dolopian pitched; the host
- of fierce Achilles here; here lay the fleet;
- and here the battling lines to conflict ran.”
- Others, all wonder, scan the gift of doom
- by virgin Pallas given, and view with awe
- that horse which loomed so large. Thymoetes then
- bade lead it through the gates, and set on high
- within our citadel,—or traitor he,
- or tool of fate in Troy's predestined fall.
- But Capys, as did all of wiser heart,
- bade hurl into the sea the false Greek gift,
- or underneath it thrust a kindling flame
- or pierce the hollow ambush of its womb
- with probing spear. Yet did the multitude
- veer round from voice to voice and doubt of all.
- Then from the citadel, conspicuous,
- Laocoon, with all his following choir,
- hurried indignant down; and from afar
- thus hailed the people: “O unhappy men!
- What madness this? Who deems our foemen fled?
- Think ye the gifts of Greece can lack for guile?
- Have ye not known Ulysses? The Achaean
- hides, caged in yonder beams; or this is reared
- for engin'ry on our proud battlements,
- to spy upon our roof-tops, or descend
- in ruin on the city. 'T is a snare.
- Trust not this horse, O Troy, whate'er it bode!
- I fear the Greeks, though gift on gift they bear.”
- So saying, he whirled with ponderous javelin
- a sturdy stroke straight at the rounded side
- of the great, jointed beast. A tremor struck
- its towering form, and through the cavernous womb
- rolled loud, reverberate rumbling, deep and long.
- If heaven's decree, if our own wills, that hour,
- had not been fixed on woe, his spear had brought
- a bloody slaughter on our ambushed foe,
- and Troy were standing on the earth this day!
- O Priam's towers, ye were unfallen still!
- But, lo! with hands fast bound behind, a youth
- by clamorous Dardan shepherds haled along,
- was brought before our king,—to this sole end
- a self-surrendered captive, that he might,
- although a nameless stranger, cunningly
- deliver to the Greek the gates of Troy.
- His firm-set mind flinched not from either goal,—
- success in crime, or on swift death to fall.
- The thronging Trojan youth made haste his way
- from every side, all eager to see close
- their captive's face, and clout with emulous scorn.
- Hear now what Greek deception is, and learn
- from one dark wickedness the whole. For he,
- a mark for every eye, defenceless, dazed,
- stood staring at our Phrygian hosts, and cried:
- “Woe worth the day! What ocean or what shore
- will have me now? What desperate path remains
- for miserable me? Now have I lost
- all foothold with the Greeks, and o'er my head
- Troy's furious sons call bloody vengeance down.”
- Such groans and anguish turned all rage away
- and stayed our lifted hands. We bade him tell
- his birth, his errand, and from whence might be
- such hope of mercy for a foe in chains.
- Then fearing us no more, this speech he dared:
- “O King! I will confess, whate'er befall,
- the whole unvarnished truth. I will not hide
- my Grecian birth. Yea, thus will I begin.
- For Fortune has brought wretched Sinon low;
- but never shall her cruelty impair
- his honor and his truth. Perchance the name
- of Palamedes, Belus' glorious son,
- has come by rumor to your listening ears;
- whom by false witness and conspiracy,
- because his counsel was not for this war,
- the Greeks condemned, though guiltless, to his death,
- and now make much lament for him they slew.
- I, his companion, of his kith and kin,
- sent hither by my humble sire's command,
- followed his arms and fortunes from my youth.
- Long as his throne endured, and while he throve
- in conclave with his kingly peers, we twain
- some name and lustre bore; but afterward,
- because that cheat Ulysses envied him
- (Ye know the deed), he from this world withdrew,
- and I in gloom and tribulation sore
- lived miserably on, lamenting loud
- my lost friend's blameless fall. A fool was I
- that kept not these lips closed; but I had vowed
- that if a conqueror home to Greece I came,
- I would avenge. Such words moved wrath, and were
- the first shock of my ruin; from that hour,
- Ulysses whispered slander and alarm;
- breathed doubt and malice into all men's ears,
- and darkly plotted how to strike his blow.
- Nor rest had he, till Calchas, as his tool,-
- but why unfold this useless, cruel story?
- Why make delay? Ye count all sons of Greece
- arrayed as one; and to have heard thus far
- suffices you. Take now your ripe revenge!
- Ulysses smiles and Atreus' royal sons
- with liberal price your deed of blood repay.”
- We ply him then with passionate appeal
- and question all his cause: of guilt so dire
- or such Greek guile we harbored not the thought.
- So on he prates, with well-feigned grief and fear,
- and from his Iying heart thus told his tale:
- “Full oft the Greeks had fain achieved their flight,
- and raised the Trojan siege, and sailed away
- war-wearied quite. O, would it had been so!
- Full oft the wintry tumult of the seas
- did wall them round, and many a swollen storm
- their embarcation stayed. But chiefly when,
- all fitly built of beams of maple fair,
- this horse stood forth,— what thunders filled the skies!
- With anxious fears we sent Eurypylus
- to ask Apollo's word; and from the shrine
- he brings the sorrowful commandment home:
- ‘By flowing blood and by a virgin slain
- the wild winds were appeased, when first ye came,
- ye sons of Greece, to Ilium's distant shore.
- Through blood ye must return. Let some Greek life
- your expiation be.’ The popular ear
- the saying caught, all spirits were dimmed o'er;
- cold doubt and horror through each bosom ran,
- asking what fate would do, and on what wretch
- Apollo's choice would fall. Ulysses, then,
- amid the people's tumult and acclaim,
- thrust Calchas forth, some prophecy to tell
- to all the throng: he asked him o'er and o'er
- what Heaven desired. Already not a few
- foretold the murderous plot, and silently
- watched the dark doom upon my life impend.
- Twice five long days the seer his lips did seal,
- and hid himself, refusing to bring forth
- His word of guile, and name what wretch should die.
- At last, reluctant, and all loudly urged
- By false Ulysses, he fulfils their plot,
- and, lifting up his voice oracular,
- points out myself the victim to be slain.
- Nor did one voice oppose. The mortal stroke
- horribly hanging o'er each coward head
- was changed to one man's ruin, and their hearts
- endured it well. Soon rose th' accursed morn;
- the bloody ritual was ready; salt
- was sprinkled on the sacred loaf; my brows
- were bound with fillets for the offering.
- But I escaped that death—yes! I deny not!
- I cast my fetters off, and darkling lay
- concealed all night in lake-side sedge and mire,
- awaiting their departure, if perchance
- they should in truth set sail. But nevermore
- shall my dear, native country greet these eyes.
- No more my father or my tender babes
- shall I behold. Nay, haply their own lives
- are forfeit, when my foemen take revenge
- for my escape, and slay those helpless ones,
- in expiation of my guilty deed.
- O, by yon powers in heaven which witness truth,
- by aught in this dark world remaining now
- of spotless human faith and innocence,
- I do implore thee look with pitying eye
- on these long sufferings my heart hath borne.
- O, pity! I deserve not what I bear.”
- Pity and pardon to his tears we gave,
- and spared his life. King Priam bade unbind
- the fettered hands and loose those heavy chains
- that pressed him sore; then with benignant mien
- addressed him thus: “ Whate'er thy place or name,
- forget the people thou hast Iost, and be
- henceforth our countryman. But tell me true!
- What means the monstrous fabric of this horse?
- Who made it? Why? What offering to Heaven,
- or engin'ry of conquest may it be?”
- He spake; and in reply, with skilful guile,
- Greek that he was! the other lifted up
- his hands, now freed and chainless, to the skies:
- “O ever-burning and inviolate fires,
- witness my word! O altars and sharp steel,
- whose curse I fled, O fillets of the gods,
- which bound a victim's helpless forehead, hear!
- 'T is lawful now to break the oath that gave
- my troth to Greece. To execrate her kings
- is now my solemn duty. Their whole plot
- I publish to the world. No fatherland
- and no allegiance binds me any more.
- O Troy, whom I have saved, I bid thee keep
- the pledge of safety by good Priam given,
- for my true tale shall my rich ransom be.
- The Greeks' one hope, since first they opened war,
- was Pallas, grace and power. But from the day
- when Diomed, bold scorner of the gods,
- and false Ulysses, author of all guile,
- rose up and violently bore away
- Palladium, her holy shrine, hewed down
- the sentinels of her acropolis,
- and with polluted, gory hands dared touch
- the goddess, virgin fillets, white and pure,—
- thenceforth, I say, the courage of the Greeks
- ebbed utterly away; their strength was Iost,
- and favoring Pallas all her grace withdrew.
- No dubious sign she gave. Scarce had they set
- her statue in our camp, when glittering flame
- flashed from the staring eyes; from all its limbs
- salt sweat ran forth; three times (O wondrous tale!)
- it gave a sudden skyward leap, and made
- prodigious trembling of her lance and shield.
- The prophet Calchas bade us straightway take
- swift flight across the sea; for fate had willed
- the Trojan citadel should never fall
- by Grecian arm, till once more they obtain
- new oracles at Argos, and restore
- that god the round ships hurried o'er the sea.
- Now in Mycenae, whither they are fled,
- new help of heaven they find, and forge anew
- the means of war. Back hither o'er the waves
- they suddenly will come. So Calchas gave
- the meaning of the god. Warned thus, they reared
- in place of Pallas, desecrated shrine
- yon image of the horse, to expiate
- the woeful sacrilege. Calchas ordained
- that they should build a thing of monstrous size
- of jointed beams, and rear it heavenward,
- so might it never pass your gates, nor come
- inside your walls, nor anywise restore
- unto the Trojans their lost help divine.
- For had your hands Minerva's gift profaned,
- a ruin horrible—O, may the gods
- bring it on Calchas rather!—would have come
- on Priam's throne and all the Phrygian power.
- But if your hands should lift the holy thing
- to your own citadel, then Asia's host
- would hurl aggression upon Pelops' land,
- and all that curse on our own nation fall.”
- Thus Sinon's guile and practiced perjury
- our doubt dispelled. His stratagems and tears
- wrought victory where neither Tydeus' son,
- nor mountain-bred Achilles could prevail,
- nor ten years' war, nor fleets a thousand strong.
- But now a vaster spectacle of fear
- burst over us, to vex our startled souls.
- Laocoon, that day by cast of lot
- priest unto Neptune, was in act to slay
- a huge bull at the god's appointed fane.
- Lo! o'er the tranquil deep from Tenedos
- appeared a pair (I shudder as I tell)
- of vastly coiling serpents, side by side,
- stretching along the waves, and to the shore
- taking swift course; their necks were lifted high,
- their gory dragon-crests o'ertopped the waves;
- all else, half seen, trailed low along the sea;
- while with loud cleavage of the foaming brine
- their monstrous backs wound forward fold on fold.
- Soon they made land; the furious bright eyes
- glowed with ensanguined fire; their quivering tongues
- lapped hungrily the hissing, gruesome jaws.
- All terror-pale we fled. Unswerving then
- the monsters to Laocoon made way.
- First round the tender limbs of his two sons
- each dragon coiled, and on the shrinking flesh
- fixed fast and fed. Then seized they on the sire,
- who flew to aid, a javelin in his hand,
- embracing close in bondage serpentine
- twice round the waist; and twice in scaly grasp
- around his neck, and o'er him grimly peered
- with lifted head and crest; he, all the while,
- his holy fillet fouled with venomous blood,
- tore at his fetters with a desperate hand,
- and lifted up such agonizing voice,
- as when a bull, death-wounded, seeks to flee
- the sacrificial altar, and thrusts back
- from his doomed head the ill-aimed, glancing blade.
- then swiftly writhed the dragon-pair away
- unto the templed height, and in the shrine
- of cruel Pallas sure asylum found
- beneath the goddess' feet and orbed shield.
- Such trembling horror as we ne'er had known
- seized now on every heart. “ Of his vast guilt
- Laocoon,” they say, “receives reward;
- for he with most abominable spear
- did strike and violate that blessed wood.
- Yon statue to the temple! Ask the grace
- of glorious Pallas!” So the people cried
- in general acclaim.Ourselves did make
- a breach within our walls and opened wide
- the ramparts of our city. One and all
- were girded for the task. Smooth-gliding wheels
- were 'neath its feet; great ropes stretched round its neck,
- till o'er our walls the fatal engine climbed,
- pregnant with men-at-arms. On every side
- fair youths and maidens made a festal song,
- and hauled the ropes with merry heart and gay.
- So on and up it rolled, a tower of doom,
- and in proud menace through our Forum moved.
- O Ilium, my country, where abode
- the gods of all my sires! O glorious walls
- of Dardan's sons! before your gates it passed,
- four times it stopped and dreadful clash of arms
- four times from its vast concave loudly rang.
- Yet frantic pressed we on, our hearts all blind,
- and in the consecrated citadel
- set up the hateful thing. Cassandra then
- from heaven-instructed heart our doom foretold;
- but doomed to unbelief were Ilium's sons.
- Our hapless nation on its dying day
- flung free o'er streets and shrines the votive flowers.
- The skies rolled on; and o'er the ocean fell
- the veil of night, till utmost earth and heaven
- and all their Myrmidonian stratagems
- were mantled darkly o'er. In silent sleep
- the Trojan city lay; dull slumber chained
- its weary life. But now the Greek array
- of ordered ships moved on from Tenedos,
- their only light the silent, favoring moon,
- on to the well-known strand. The King displayed
- torch from his own ship, and Sinon then,
- whom wrathful Heaven defended in that hour,
- let the imprisoned band of Greeks go free
- from that huge womb of wood; the open horse
- restored them to the light; and joyfully
- emerging from the darkness, one by one,
- princely Thessander, Sthenelus, and dire
- Ulysses glided down the swinging cord.
- Closely upon them Neoptolemus,
- the son of Peleus, came, and Acamas,
- King Menelaus, Thoas and Machaon,
- and last, Epeus, who the fabric wrought.
- Upon the town they fell, for deep in sleep
- and drowsed with wine it lay; the sentinels
- they slaughtered, and through gates now opened wide
- let in their fellows, and arrayed for war
- th' auxiliar legions of the dark design.
- That hour it was when heaven's first gift of sleep
- on weary hearts of men most sweetly steals.
- O, then my slumbering senses seemed to see
- Hector, with woeful face and streaming eyes;
- I seemed to see him from the chariot trailing,
- foul with dark dust and gore, his swollen feet
- pierced with a cruel thong. Ah me! what change
- from glorious Hector when he homeward bore
- the spoils of fierce Achilles; or hurled far
- that shower of torches on the ships of Greece!
- Unkempt his beard, his tresses thick with blood,
- and all those wounds in sight which he did take
- defending Troy. Then, weeping as I spoke,
- I seemed on that heroic shape to call
- with mournful utterance: “O star of Troy!
- O surest hope and stay of all her sons!
- Why tarriest thou so Iong? What region sends
- the long-expected Hector home once more?
- These weary eyes that look on thee have seen
- hosts of thy kindred die, and fateful change
- upon thy people and thy city fall.
- O, say what dire occasion has defiled
- thy tranquil brows? What mean those bleeding wounds?”
- Silent he stood, nor anywise would stay
- my vain lament; but groaned, and answered thus:
- “Haste, goddess-born, and out of yonder flames
- achieve thy flight. Our foes have scaled the wall;
- exalted Troy is falling. Fatherland
- and Priam ask no more. If human arm
- could profit Troy, my own had kept her free.
- Her Lares and her people to thy hands
- Troy here commends. Companions let them be
- of all thy fortunes. Let them share thy quest
- of that wide realm, which, after wandering far,
- thou shalt achieve, at last, beyond the sea.”
- He spoke: and from our holy hearth brought forth
- the solemn fillet, the ancestral shrines,
- and Vesta's ever-bright, inviolate fire.
- Now shrieks and loud confusion swept the town;
- and though my father's dwelling stood apart
- embowered deep in trees, th' increasing din
- drew nearer, and the battle-thunder swelled.
- I woke on sudden, and up-starting scaled
- the roof, the tower, then stood with listening ear:
- 't was like an harvest burning, when wild winds
- uprouse the flames; 't was like a mountain stream
- that bursts in flood and ruinously whelms
- sweet fields and farms and all the ploughman's toil,
- whirling whole groves along; while dumb with fear,
- from some far cliff the shepherd hears the sound.
- Now their Greek plot was plain, the stratagem
- at last laid bare. Deiphobus' great house
- sank vanquished in the fire. Ucalegon's
- hard by was blazing, while the waters wide
- around Sigeum gave an answering glow.
- Shrill trumpets rang; Ioud shouting voices roared;
- wildly I armed me (when the battle calls,
- how dimly reason shines!); I burned to join
- the rally of my peers, and to the heights
- defensive gather. Frenzy and vast rage
- seized on my soul. I only sought what way
- with sword in hand some noble death to die.
- When Panthus met me, who had scarce escaped
- the Grecian spears,—Panthus of Othrys' line,
- Apollo's priest within our citadel;
- his holy emblems, his defeated gods,
- and his small grandson in his arms he bore,
- while toward the gates with wild, swift steps he flew.
- “How fares the kingdom, Panthus? What strong place
- is still our own?” But scarcely could I ask
- when thus, with many a groan, he made reply:—
- “Dardania's death and doom are come to-day,
- implacable. There is no Ilium now;
- our Trojan name is gone, the Teucrian throne
- Quite fallen. For the wrathful power of Jove
- has given to Argos all our boast and pride.
- The Greek is Iord of all yon blazing towers.
- yon horse uplifted on our city's heart
- disgorges men-at-arms. False Sinon now,
- with scorn exultant, heaps up flame on flame.
- Others throw wide the gates. The whole vast horde
- that out of proud Mycenae hither sailed
- is at us. With confronting spears they throng
- each narrow passage. Every steel-bright blade
- is flashing naked, making haste for blood.
- Our sentries helpless meet the invading shock
- and give back blind and unavailing war.”
- By Panthus' word and by some god impelled,
- I flew to battle, where the flames leaped high,
- where grim Bellona called, and all the air
- resounded high as heaven with shouts of war.
- Rhipeus and Epytus of doughty arm
- were at my side, Dymas and Hypanis,
- seen by a pale moon, join our little band;
- and young Coroebus, Mygdon's princely son,
- who was in Troy that hour because he loved
- Cassandra madly, and had made a league
- as Priam's kinsman with our Phrygian arms:
- ill-starred, to heed not what the virgin raved!
- When these I saw close-gathered for the fight,
- I thus addressed them: “Warriors, vainly brave,
- if ye indeed desire to follow one
- who dares the uttermost brave men may do,
- our evil plight ye see: the gods are fled
- from every altar and protecting fire,
- which were the kingdom's stay. Ye offer aid
- unto your country's ashes. Let us fight
- unto the death! To arms, my men, to arms!
- The single hope and stay of desperate men
- is their despair.” Thus did I rouse their souls.
- Then like the ravening wolves, some night of cloud,
- when cruel hunger in an empty maw
- drives them forth furious, and their whelps behind
- wait famine-throated; so through foemen's steel
- we flew to surest death, and kept our way
- straight through the midmost town . The wings of night
- brooded above us in vast vault of shade.
- But who the bloodshed of that night can tell?
- What tongue its deaths shall number, or what eyes
- find meed of tears to equal all its woe?
- The ancient City fell, whose throne had stood
- age after age. Along her streets were strewn
- the unresisting dead; at household shrines
- and by the temples of the gods they lay.
- Yet not alone was Teucrian blood required:
- oft out of vanquished hearts fresh valor flamed,
- and the Greek victor fell. Anguish and woe
- were everywhere; pale terrors ranged abroad,
- and multitudinous death met every eye.
- Androgeos, followed by a thronging band
- of Greeks, first met us on our desperate way;
- but heedless, and confounding friend with foe,
- thus, all unchallenged, hailed us as his own :
- “Haste, heroes! Are ye laggards at this hour?
- Others bear off the captives and the spoil
- of burning Troy. Just from the galleys ye?”
- He spoke; but straightway, when no safe reply
- returned, he knew himself entrapped, and fallen
- into a foeman's snare; struck dumb was he
- and stopped both word and motion; as one steps,
- when blindly treading a thick path of thorns,
- upon a snake, and sick with fear would flee
- that lifted wrath and swollen gorge of green:
- so trembling did Androgeos backward fall.
- At them we flew and closed them round with war;
- and since they could not know the ground, and fear
- had whelmed them quite, we swiftly laid them low.
- Thus Fortune on our first achievement smiled;
- and, flushed with victory, Cormbus cried:
- “Come, friends, and follow Fortune's finger, where
- she beckons us what path deliverance lies.
- Change we our shields, and these Greek emblems wear.
- 'Twixt guile and valor who will nicely weigh
- When foes are met? These dead shall find us arms.”
- With this, he dons Androgeos' crested helm
- and beauteous, blazoned shield; and to his side
- girds on a Grecian blade. Young Rhipeus next,
- with Dymas and the other soldiery,
- repeat the deed, exulting, and array
- their valor in fresh trophies from the slain.
- Now intermingled with our foes we moved,
- and alien emblems wore; the long, black night
- brought many a grapple, and a host of Greeks
- down to the dark we hurled. Some fled away,
- seeking their safe ships and the friendly shore.
- Some cowards foul went clambering back again
- to that vast horse and hid them in its maw.
- But woe is me! If gods their help withhold,
- 't is impious to be brave. That very hour
- the fair Cassandra passed us, bound in chains,
- King Priam's virgin daughter, from the shrine
- and altars of Minerva; her loose hair
- had lost its fillet; her impassioned eyes
- were lifted in vain prayer,—her eyes alone!
- For chains of steel her frail, soft hands confined.
- Coroebus' eyes this horror not endured,
- and, sorrow-crazed, he plunged him headlong in
- the midmost fray, self-offered to be slain,
- while in close mass our troop behind him poured.
- But, at this point, the overwhelming spears
- of our own kinsmen rained resistless down
- from a high temple-tower; and carnage wild
- ensued, because of the Greek arms we bore
- and our false crests. The howling Grecian band,
- crazed by Cassandra's rescue, charged at us
- from every side; Ajax of savage soul,
- the sons of Atreus, and that whole wild horde
- Achilles from Dolopian deserts drew.
- 'T was like the bursting storm, when gales contend,
- west wind and South, and jocund wind of morn
- upon his orient steeds—while forests roar,
- and foam-flecked Nereus with fierce trident stirs
- the dark deep of the sea. All who did hide
- in shadows of the night, by our assault
- surprised, and driven in tumultuous flight,
- now start to view. Full well they now can see
- our shields and borrowed arms, and clearly note
- our speech of alien sound; their multitude
- o'erwhelms us utterly. Coroebus first
- at mailed Minerva's altar prostrate lay,
- pierced by Peneleus, blade; then Rhipeus fell;
- we deemed him of all Trojans the most just,
- most scrupulously righteous; but the gods
- gave judgment otherwise. There Dymas died,
- and Hypanis, by their compatriots slain;
- nor thee, O Panthus, in that mortal hour,
- could thy clean hands or Phoebus, priesthood save.
- O ashes of my country! funeral pyre
- of all my kin! bear witness that my breast
- shrank not from any sword the Grecian drew,
- and that my deeds the night my country died
- deserved a warrior's death, had Fate ordained.
- But soon our ranks were broken; at my side
- stayed Iphitus and Pelias; one with age
- was Iong since wearied, and the other bore
- the burden of Ulysses' crippling wound.
- Straightway the roar and tumult summoned us
- to Priam's palace,where a battle raged
- as if save this no conflict else were known,
- and all Troy's dying brave were mustered there.
- There we beheld the war-god unconfined;
- The Greek besiegers to the roof-tops fled;
- or, with shields tortoise-back, the gates assailed.
- Ladders were on the walls; and round by round,
- up the huge bulwark as they fight their way,
- the shielded left-hand thwarts the falling spears,
- the right to every vantage closely clings.
- The Trojans hurl whole towers and roof-tops down
- upon the mounting foe; for well they see
- that the last hour is come, and with what arms
- the dying must resist. Rich gilded beams,
- with many a beauteous blazon of old time,
- go crashing down. Men armed with naked swords
- defend the inner doors in close array.
- Thus were our hearts inflamed to stand and strike
- for the king's house, and to his body-guard
- bring succor, and renew their vanquished powers.
- A certain gate I knew, a secret way,
- which gave free passage between Priam's halls,
- and exit rearward; hither, in the days
- before our fall, the lone Andromache
- was wont with young Astyanax to pass
- in quest of Priam and her husband's kin.
- This way to climb the palace roof I flew,
- where, desperate, the Trojans with vain skill
- hurled forth repellent arms. A tower was there,
- reared skyward from the roof-top, giving view
- of Troy's wide walls and full reconnaissance
- of all Achaea's fleets and tented field;
- this, with strong steel, our gathered strength assailed,
- and as the loosened courses offered us
- great threatening fissures, we uprooted it
- from its aerial throne and thrust it down.
- It fell with instantaneous crash of thunder
- along the Danaan host in ruin wide.
- But fresh ranks soon arrive; thick showers of stone
- rain down, with every missile rage can find.
- Now at the threshold of the outer court
- Pyrrhus triumphant stood, with glittering arms
- and helm of burnished brass. He glittered like
- some swollen viper, fed on poison-leaves,
- whom chilling winter shelters underground,
- till, fresh and strong, he sheds his annual scales
- and, crawling forth rejuvenate, uncoils
- his slimy length; his lifted gorge insults
- the sunbeam with three-forked and quivering tongue.
- Huge Periphas was there; Automedon,
- who drove Achilles' steeds, and bore his arms.
- Then Scyros' island-warriors assault
- the palaces, and hurl reiterate fire
- at wall and tower. Pyrrhus led the van;
- seizing an axe he clove the ponderous doors
- and rent the hinges from their posts of bronze;
- he cut the beams, and through the solid mass
- burrowed his way, till like a window huge
- the breach yawned wide, and opened to his gaze
- a vista of long courts and corridors,
- the hearth and home of many an ancient king,
- and Priam's own; upon its sacred bourne
- the sentry, all in arms, kept watch and ward.
- Confusion, groans, and piteous turmoil
- were in that dwelling; women shrieked and wailed
- from many a dark retreat, and their loud cry
- rang to the golden stars. Through those vast halls
- the panic-stricken mothers wildly roved,
- and clung with frantic kisses and embrace
- unto the columns cold. Fierce as his sire,
- Pyrrhus moves on; nor bar nor sentinel
- may stop his way; down tumbles the great door
- beneath the battering beam, and with it fall
- hinges and framework violently torn.
- Force bursts all bars; th' assailing Greeks break in,
- do butchery, and with men-at-arms possess
- what place they will. Scarce with an equal rage
- a foaming river, when its dykes are down,
- o'erwhelms its mounded shores, and through the plain
- rolls mountain-high, while from the ravaged farms
- its fierce flood sweeps along both flock and fold.
- My own eyes looked on Neoptolemus
- frenzied with slaughter, and both Atreus' sons
- upon the threshold frowning; I beheld
- her hundred daughters with old Hecuba;
- and Priam, whose own bleeding wounds defiled
- the altars where himself had blessed the fires;
- there fifty nuptial beds gave promise proud
- of princely heirs; but all their brightness now,
- of broidered cunning and barbaric gold,
- lay strewn and trampled on. The Danaan foe
- stood victor, where the raging flame had failed.
- But would ye haply know what stroke of doom
- on Priam fell? Now when his anguish saw
- his kingdom lost and fallen, his abode
- shattered, and in his very hearth and home
- th' exulting foe, the aged King did bind
- his rusted armor to his trembling thews,—
- all vainly,— and a useless blade of steel
- he girded on; then charged, resolved to die
- encircled by the foe. Within his walls
- there stood, beneath the wide and open sky,
- a lofty altar; an old laurel-tree
- leaned o'er it, and enclasped in holy shade
- the statues of the tutelary powers.
- Here Hecuba and all the princesses
- took refuge vain within the place of prayer.
- Like panic-stricken doves in some dark storm,
- close-gathering they sate, and in despair
- embraced their graven gods. But when the Queen
- saw Priam with his youthful harness on,
- “What frenzy, O my wretched lord,” she cried,
- “Arrayed thee in such arms? O, whither now?
- Not such defences, nor such arm as thine,
- the time requires, though thy companion were
- our Hector's self. O, yield thee, I implore!
- This altar now shall save us one and all,
- or we must die together.” With these words
- she drew him to her side, and near the shrine
- made for her aged spouse a place to cling.
- But, lo! just 'scaped of Pyrrhus' murderous hand,
- Polites, one of Priam's sons, fled fast
- along the corridors, through thronging foes
- and a thick rain of spears. Wildly he gazed
- across the desolate halls, wounded to death.
- Fierce Pyrrhus followed after, pressing hard
- with mortal stroke, and now his hand and spear
- were close upon:— when the lost youth leaped forth
- into his father's sight, and prostrate there
- lay dying, while his life-blood ebbed away.
- Then Priam, though on all sides death was nigh,
- quit not the strife, nor from loud wrath refrained:
- “Thy crime and impious outrage, may the gods
- (if Heaven to mortals render debt and due)
- justly reward and worthy honors pay!
- My own son's murder thou hast made me see,
- blood and pollution impiously throwing
- upon a father's head. Not such was he,
- not such, Achilles, thy pretended sire,
- when Priam was his foe. With flush of shame
- he nobly listened to a suppliant's plea
- in honor made. He rendered to the tomb
- my Hector's body pale, and me did send
- back to my throne a king.” With this proud word
- the aged warrior hurled with nerveless arm
- his ineffectual spear, which hoarsely rang
- rebounding on the brazen shield, and hung
- piercing the midmost boss,- but all in vain.
- Then Pyrrhus: “Take these tidings, and convey
- message to my father, Peleus' son!
- tell him my naughty deeds! Be sure and say
- how Neoptolemus hath shamed his sires.
- Now die!” With this, he trailed before the shrines
- the trembling King, whose feet slipped in the stream
- of his son's blood. Then Pyrrhus' left hand clutched
- the tresses old and gray; a glittering sword
- his right hand lifted high, and buried it
- far as the hilt in that defenceless heart.
- So Priam's story ceased. Such final doom
- fell on him, while his dying eyes surveyed
- Troy burning, and her altars overthrown,
- though once of many an orient land and tribe
- the boasted lord. In huge dismemberment
- his severed trunk lies tombless on the shore,
- the head from shoulder torn, the corpse unknown.