Georgics
Virgil
Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.
- “In Neptune's gulf Carpathian dwells a seer,
- Caerulean Proteus, he who metes the main
- With fish-drawn chariot of two-footed steeds;
- Now visits he his native home once more,
- Pallene and the Emathian ports; to him
- We nymphs do reverence, ay, and Nereus old;
- For all things knows the seer, both those which are
- And have been, or which time hath yet to bring;
- So willed it Neptune, whose portentous flocks,
- And loathly sea-calves 'neath the surge he feeds.
- Him first, my son, behoves thee seize and bind
- That he may all the cause of sickness show,
- And grant a prosperous end. For save by force
- No rede will he vouchsafe, nor shalt thou bend
- His soul by praying; whom once made captive, ply
- With rigorous force and fetters; against these
- His wiles will break and spend themselves in vain.
- I, when the sun has lit his noontide fires,
- When the blades thirst, and cattle love the shade,
- Myself will guide thee to the old man's haunt,
- Whither he hies him weary from the waves,
- That thou mayst safelier steal upon his sleep.
- But when thou hast gripped him fast with hand and gyve,
- Then divers forms and bestial semblances
- Shall mock thy grasp; for sudden he will change
- To bristly boar, fell tigress, dragon scaled,
- And tawny-tufted lioness, or send forth
- A crackling sound of fire, and so shake of
- The fetters, or in showery drops anon
- Dissolve and vanish. But the more he shifts
- His endless transformations, thou, my son,
- More straitlier clench the clinging bands, until
- His body's shape return to that thou sawest,
- When with closed eyelids first he sank to sleep.”