Georgics
Virgil
Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.
- Say what was he, what God, that fashioned forth
- This art for us, O Muses? of man's skill
- Whence came the new adventure? From thy vale,
- Peneian Tempe, turning, bee-bereft,
- So runs the tale, by famine and disease,
- Mournful the shepherd Aristaeus stood
- Fast by the haunted river-head, and thus
- With many a plaint to her that bare him cried:
- “Mother, Cyrene, mother, who hast thy home
- Beneath this whirling flood, if he thou sayest,
- Apollo, lord of Thymbra, be my sire,
- Sprung from the Gods' high line, why barest thou me
- With fortune's ban for birthright? Where is now
- Thy love to me-ward banished from thy breast?
- O! wherefore didst thou bid me hope for heaven?
- Lo! even the crown of this poor mortal life,
- Which all my skilful care by field and fold,
- No art neglected, scarce had fashioned forth,
- Even this falls from me, yet thou call'st me son.
- Nay, then, arise! With thine own hands pluck up
- My fruit-plantations: on the homestead fling
- Pitiless fire; make havoc of my crops;
- Burn the young plants, and wield the stubborn axe
- Against my vines, if there hath taken the
- Such loathing of my greatness.”