Georgics
Virgil
Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.
- But, yeaning ended, all their tender care
- Is to the calves transferred; at once with marks
- They brand them, both to designate their race,
- And which to rear for breeding, or devote
- As altar-victims, or to cleave the ground
- And into ridges tear and turn the sod.
- The rest along the greensward graze at will.
- Those that to rustic uses thou wouldst mould,
- As calves encourage and take steps to tame,
- While pliant wills and plastic youth allow.
- And first of slender withies round the throat
- Loose collars hang, then when their free-born necks
- Are used to service, with the self-same bands
- Yoke them in pairs, and steer by steer compel
- Keep pace together. And time it is that oft
- Unfreighted wheels be drawn along the ground
- Behind them, as to dint the surface-dust;
- Then let the beechen axle strain and creak
- 'Neath some stout burden, whilst a brazen pole
- Drags on the wheels made fast thereto. Meanwhile
- For their unbroken youth not grass alone,
- Nor meagre willow-leaves and marish-sedge,
- But corn-ears with thy hand pluck from the crops.
- Nor shall the brood-kine, as of yore, for thee
- Brim high the snowy milking-pail, but spend
- Their udders' fullness on their own sweet young.