Georgics
Virgil
Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.
- Not that all soils can all things bear alike.
- Willows by water-courses have their birth,
- Alders in miry fens; on rocky heights
- The barren mountain-ashes; on the shore
- Myrtles throng gayest; Bacchus, lastly, loves
- The bare hillside, and yews the north wind's chill.
- Mark too the earth by outland tillers tamed,
- And Eastern homes of Arabs, and tattooed
- Geloni; to all trees their native lands
- Allotted are; no clime but India bears
- Black ebony; the branch of frankincense
- Is Saba's sons' alone; why tell to thee
- Of balsams oozing from the perfumed wood,
- Or berries of acanthus ever green?
- Of Aethiop forests hoar with downy wool,
- Or how the Seres comb from off the leaves
- Their silky fleece? Of groves which India bears,
- Ocean's near neighbour, earth's remotest nook,
- Where not an arrow-shot can cleave the air
- Above their tree-tops? yet no laggards they,
- When girded with the quiver! Media yields
- The bitter juices and slow-lingering taste
- Of the blest citron-fruit, than which no aid
- Comes timelier, when fierce step-dames drug the cup
- With simples mixed and spells of baneful power,
- To drive the deadly poison from the limbs.
- Large the tree's self in semblance like a bay,
- And, showered it not a different scent abroad,
- A bay it had been; for no wind of heaven
- Its foliage falls; the flower, none faster, clings;
- With it the Medes for sweetness lave the lips,
- And ease the panting breathlessness of age.
- But no, not Mede-land with its wealth of woods,
- Nor Ganges fair, and Hermus thick with gold,
- Can match the praise of Italy; nor Ind,
- Nor Bactria, nor Panchaia, one wide tract
- Of incense-teeming sand. Here never bulls
- With nostrils snorting fire upturned the sod
- Sown with the monstrous dragon's teeth, nor crop
- Of warriors bristled thick with lance and helm;
- But heavy harvests and the Massic juice
- Of Bacchus fill its borders, overspread
- With fruitful flocks and olives. Hence arose
- The war-horse stepping proudly o'er the plain;
- Hence thy white flocks, Clitumnus, and the bull,
- Of victims mightiest, which full oft have led,
- Bathed in thy sacred stream, the triumph-pomp
- Of Romans to the temples of the gods.
- Here blooms perpetual spring, and summer here
- In months that are not summer's; twice teem the flocks;
- Twice doth the tree yield service of her fruit.
- But ravening tigers come not nigh, nor breed
- Of savage lion, nor aconite betrays
- Its hapless gatherers, nor with sweep so vast
- Doth the scaled serpent trail his endless coils
- Along the ground, or wreathe him into spires.
- Mark too her cities, so many and so proud,
- Of mighty toil the achievement, town on town
- Up rugged precipices heaved and reared,
- And rivers undergliding ancient walls.
- Or should I celebrate the sea that laves
- Her upper shores and lower? or those broad lakes?
- Thee, Larius, greatest and, Benacus, thee
- With billowy uproar surging like the main?
- Or sing her harbours, and the barrier cast
- Athwart the Lucrine, and how ocean chafes
- With mighty bellowings, where the Julian wave
- Echoes the thunder of his rout, and through
- Avernian inlets pours the Tuscan tide?
- A land no less that in her veins displays
- Rivers of silver, mines of copper ore,
- Ay, and with gold hath flowed abundantly.
- A land that reared a valiant breed of men,
- The Marsi and Sabellian youth, and, schooled
- To hardship, the Ligurian, and with these
- The Volscian javelin-armed, the Decii too,
- The Marii and Camilli, names of might,
- The Scipios, stubborn warriors, ay, and thee,
- Great Caesar, who in Asia's utmost bounds
- With conquering arm e'en now art fending far
- The unwarlike Indian from the heights of Rome.
- Hail! land of Saturn, mighty mother thou
- Of fruits and heroes; 'tis for thee I dare
- Unseal the sacred fountains, and essay
- Themes of old art and glory, as I sing
- The song of Ascra through the towns of Rome.