Georgics
Virgil
Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.
- So too, after rain,
- Sunshine and open skies thou mayst forecast,
- And learn by tokens sure, for then nor dimmed
- Appear the stars' keen edges, nor the moon
- As borrowing of her brother's beams to rise,
- Nor fleecy films to float along the sky.
- Not to the sun's warmth then upon the shore
- Do halcyons dear to Thetis ope their wings,
- Nor filthy swine take thought to toss on high
- With scattering snout the straw-wisps. But the clouds
- Seek more the vales, and rest upon the plain,
- And from the roof-top the night-owl for naught
- Watching the sunset plies her 'lated song.
- Distinct in clearest air is Nisus seen
- Towering, and Scylla for the purple lock
- Pays dear; for whereso, as she flies, her wings
- The light air winnow, lo! fierce, implacable,
- Nisus with mighty whirr through heaven pursues;
- Where Nisus heavenward soareth, there her wings
- Clutch as she flies, the light air winnowing still.
- Soft then the voice of rooks from indrawn throat
- Thrice, four times, o'er repeated, and full oft
- On their high cradles, by some hidden joy
- Gladdened beyond their wont, in bustling throngs
- Among the leaves they riot; so sweet it is,
- When showers are spent, their own loved nests again
- And tender brood to visit. Not, I deem,
- That heaven some native wit to these assigned,
- Or fate a larger prescience, but that when
- The storm and shifting moisture of the air
- Have changed their courses, and the sky-god now,
- Wet with the south-wind, thickens what was rare,
- And what was gross releases, then, too, change
- Their spirits' fleeting phases, and their breasts
- Feel other motions now, than when the wind
- Was driving up the cloud-rack. Hence proceeds
- That blending of the feathered choirs afield,
- The cattle's exultation, and the rooks'
- Deep-throated triumph.