Eclogues

Virgil

Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.

  1. “The junipers and prickly chestnuts stand,
  2. and 'neath each tree lie strewn their several fruits,
  3. now the whole world is smiling, but if fair
  4. alexis from these hill-slopes should away,
  5. even the rivers you would ; see run dry.”
THYRSIS
  1. “The field is parched, the grass-blades thirst to death
  2. in the faint air; Liber hath grudged the hills
  3. his vine's o'er-shadowing: should my Phyllis come,
  4. green will be all the grove, and Jupiter
  5. descend in floods of fertilizing rain.”
CORYDON
  1. “The poplar doth Alcides hold most dear,
  2. the vine Iacchus, Phoebus his own bays,
  3. and Venus fair the myrtle: therewithal
  4. phyllis doth hazels love, and while she loves,
  5. myrtle nor bay the hazel shall out-vie.”
THYRSIS
  1. “Ash in the forest is most beautiful,