Eclogues
Virgil
Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.
- so much delights me, nor wave-smitten beach,
- nor streams that race adown their bouldered beds.
- First this frail hemlock-stalk to you I give,
- which taught me “Corydon with love was fired
- for fair Alexis,” ay, and this beside,
- “Who owns the flock?—Meliboeus?”
- But take you
- this shepherd's crook, which, howso hard he begged,
- antigenes, then worthy to be loved,
- prevailed not to obtain—with brass, you see,
- and equal knots, Menalcas, fashioned fair!
- first my Thalia stooped in sportive mood
- to Syracusan strains, nor blushed within
- the woods to house her. When I sought to tell
- of battles and of kings, the Cynthian god
- plucked at mine ear and warned me: “Tityrus,
- beseems a shepherd-wight to feed fat sheep,
- but sing a slender song.” Now, Varus, I—
- for lack there will not who would laud thy deeds,
- and treat of dolorous wars—will rather tune