Eclogues

Virgil

Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.

  1. I with the Nymphs will haunt Mount Maenalus,
  2. or hunt the keen wild boar. No frost so cold
  3. but I will hem with hounds thy forest-glades,
  4. parthenius. Even now, methinks, I range
  5. o'er rocks, through echoing groves, and joy to launch
  6. Cydonian arrows from a Parthian bow.—
  7. as if my madness could find healing thus,
  8. or that god soften at a mortal's grief!
  9. Now neither Hamadryads, no, nor songs
  10. delight me more: ye woods, away with you!
  11. No pangs of ours can change him; not though we
  12. in the mid-frost should drink of Hebrus' stream,
  13. and in wet winters face Sithonian snows,
  14. or, when the bark of the tall elm-tree bole
  15. of drought is dying, should, under Cancer's Sign,
  16. in Aethiopian deserts drive our flocks.
  17. Love conquers all things; yield we too to love!”
  18. These songs, Pierian Maids, shall it suffice
  19. your poet to have sung, the while he sat,
  20. and of slim mallow wove a basket fine: