Philippicae

Cicero, Marcus Tullius

Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Vol. 4. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1856.

But perhaps we, who are his colleagues, may be the interpreters of the auspices? Do we also want interpreters of arms? In the first place, all the approaches to the forum were so fenced round, that even if no armed men were standing in the way, still it would have been impossible to enter the forum except by tearing down the barricades. But the guards were arranged in such a manner, that, as the access of an enemy to a city is prevented, so you might in this instance see the burgesses and the tribunes of the people cut off by forts and works from all entrance to the forum. On which account I give my vote that those laws which Marcus Antonius is said to have carried were all carried by violence, and in violation of the auspices; and that the people is not bound by them. If Marcus Antonius is said to have carried any law about confirming the acts of Caesar and abolishing the dictatorship forever, and of leading colonies into any lands, then I vote that those laws be passed over again, with a due regard to the auspices, so that they may bind the people. For although they may be good measures which he passed irregularly and by violence, still they are not to be accounted laws, and the whole audacity of this frantic gladiator must he repudiated by our authority. But that squandering of the public money can not possibly be endured by which he got rid of seven hundred millions of sesterces by forged entries and deeds of gifts, so that it seems an absolute miracle that so vast a sum of money belonging to the Roman people can have disappeared in so short a time. What? are those enormous profits to be endured which the household of Marcus Antonius has swallowed up? He was continually selling forged decrees; ordering the names of kingdoms and states, and grants of exemptions to be engraved on brass, having received bribes for such orders. And his statement always was, that he was doing these things in obedience to the memoranda of Caesar, of which he himself was the author. In the interior of his house there was going on a brisk market of the whole republic. His wife, more fortunate for herself than for her husband, was holding an auction of kingdoms and provinces: exiles were restored without any law, as if by law: and unless all these acts are rescinded by the authority of the senate, now that we have again arrived at a hope of recovering the republic, there will be no likeness of a free city left to us.

Nor is it only by the sale of forged memoranda and autographs that a countless sum of money was collected together in that house, while Antonius, whatever he sold, said that he was acting in obedience to the papers of Caesar; but he even took bribes to make false entries of the resolutions of the senate; to seal forged contracts; and resolutions of the senate that had never been passed were entered on the records of that treasury. Of all this baseness even foreign nations were witnesses. In the meantime treaties were made; kingdoms given away; nations and provinces released from the burdens of the state; and false memorials of all these transactions were fixed up all over the Capitol, amid the groans of the Roman people. And by all these proceedings so vast a sum of money was collected in one house, that if it were all made available, the Roman people would never want money again.

Moreover he passed a law to regulate judicial proceedings, this chaste and upright man, this upholder of the tribunals and the law And in this he deceived us He used to say that he appointed men from the front ranks of the army, common soldiers men of the Alauda,[*](It has been already explained that this was the name of one legion.)as judges but he has in reality selected gamesters, he has selected exiles, he has selected Greeks. Oh the fine bench of judges Oh the admirable dignity of that council! I do long to plead in behalf of some defendant before that tribunal—Cyda of Crete; a prodigy even in that island; the most audacious and abandoned of men. But even suppose he were not so. Does he understand Latin? Is he qualified by birth and station to be a judge! Does he—which is most important—does he know any thing about our laws and manners? Is he even acquainted with any of the citizens? Why Crete is better known to you than Rome is to Cyda. In fact the selection and appointment of the judges has usually been confined to our own citizens. But who ever knew or could possibly have known this. Gortynian judge? For Lysiades, the Athenian, we most of us do know For he is the son of Phaedrus an eminent philosopher. And, besides, he is a witty man, so that he will be able to get on very well with Marcus Curius, who will be one of his colleagues, and with whom he is in the habit of playing. I ask if Lysiades, when summoned as a judge, should not answer to his name, and should have an excuse alleged for him that he is an Areopagite, and that he is not bound to act as a judge at both Rome and Athens at the same time, will the man who presides over the investigation admit the excuse of this Greekling judge, at one time a Greek, and at another a Roman? Or will he disregard the most ancient laws of the Athenians?

And what a bench will it be, O ye good gods! A Cretan judge, and he the most worthless of men. Whom can a defendant employ to propitiate him? How is he to get at him? He comes of a hard nation. But the Athenians are merciful. I dare say that Curius, too, is not cruel, inasmuch as he is a man who is himself at the mercy of fortune every day. There are besides other chosen judges who will perhaps be excused. For they have a legitimate excuse, that they have left their country in banishment, and that they have not been restored since. And would that madman have chosen these men as judges, would he have entered their names as such in the treasury, would he have trusted a great portion of the republic to them, if he had intended to leave the least semblance of a republic?