De Lege Agraria

Cicero, Marcus Tullius

Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 2. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1856.

You mistake if you think that the senate approves of what is said by me, but that the inclinations of the people are different. All men, who wish to be safe themselves, will follow the authority of the consul, a man uninfluenced by evil passion; free from all suspicion of guilt; cautious in danger; not fearful in contest. But if any one of you cherishes a hope that he may be able in a turbulent state of affairs to promote his own interests, first of all, let him give up hoping any such thing as long as I am consul. In the next place, let him take me myself as a proof—(me whom he sees now consul, though born only in the equestrian rank)—of what course of life most easily conducts virtuous men to honour and dignity. But if you, O conscript father, assist me with your zeal and energy in defending our common dignity, then, in truth, I shall accomplish that of which our republic is at present in the greatest possible need. I shall make the authority of this order, which existed so long among our ancestors, appear after a long interval to be again restored to the republic.

A few days after the preceding speech in the senate, Cicero came into the assembly of the people, and made the following speech to them; dilating on the different particulars of the proposed law, and on its evils, at much greater length than he had done when he addressed the senate. And he succeeded so much, that, as he says himself, no one had ever had more success in arguing in favour of an agrarian law, (which was always likely to be a popular proposal,) than he had in haranguing the people against this one.

It is in accordance with the customs and established usages of our ancestors, O Romans, that those who, by your kindness, have overtaken the images of their family,[*](“Those Romans who had passed through one of the high offices of aediles, praetor, or consul were allowed to have their likenesses handed down to posterity. These likenesses were, according to Casaubon, busts; but according to Schweighauser, masks; they were kept in the hall of the house, in niches appropriated for their reception, and were brought forth on occasions of funerals, together with their robes of office, to impersonate the dead. Whoever had such images in his possession was nobilis.”—Riddle, Lat. Dict. v. Imago.) should, the first time that they hold an assembly of the people, take an opportunity of uniting thanks to you for your kindness with a panegyric on their ancestors, and in the speech then made, some men are, on some occasions, found worthy of the rank of their ancestors. But most men only accomplish this,—namely, to make it seem that so vast a debt is due to their ancestors, that there is something still left to be paid to their posterity. I, indeed, have no opportunity of speaking before you of my ancestors, not because they were not such men as you see me also to be, who am born of their blood, and educated in their principles, but because they had never any share of popular praise, or of the light of honours conferred by you.

And of myself I fear lest it may look like arrogance to speak, and yet like ingratitude to be silent. For it is a very troublesome thing for me myself to enumerate to you the pursuits by which I have earned this dignity; and, on the other hand, I cannot possibly be silent about your great kindnesses to me. Wherefore I will employ a reasonable moderation in speaking, so as to mention the kindness which I have received from you. I will speak slightly of the reasons why I am thought to have deserved the greatest honour you can confer, and your singularly favourable judgment of me.---