In C. Verrem
Cicero, Marcus Tullius
Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 1. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1903.
Some ages afterwards, Publius Scipio took Carthage, in the third Punic war; after which victory, (remark the virtue and carefulness of the man, so that you may both rejoice at your national examples of most eminent virtue, and may also judge tire incredible audacity of Verres worthy of the greater hatred by contrasting it with that virtue,) he summoned all the Sicilians, because he knew that during a long period of time Sicilyhad repeatedly been ravaged by the Carthaginians, and bids them seek for all they had lost, and promises them to take the greatest pains to ensure the restoration to the different cities of everything which had belonged to them. Then those things which had formerly been removed from Himera, and which I have mentioned before, were restored to the people of Thermae; some things were restored to the Gelans, some to the Agrigentines; among which was that noble bull, which that most cruel of all tyrants, Phalaris, is said to have had, into which he was accustomed to put men for punishment, and to put fire under. And when Scipio restored that bull to the Agrigentines, he is reported to have said, that he thought it reasonable for them to consider whether it was more advantageous to the Sicilians to be subject to their own princes, or to be under the dominion of the Roman people, when they had the same thing as a monument of the cruelty of their domestic masters, and of our liberality.
At that time the same Diana of which I am speaking is restored with the greatest care to the Segestans. It is taken back to Segesta; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty pedestal, on which was cut in large letters the name of Publius Africanus; and a statement was also engraved that “he had restored it after having taken Carthage.” It was worshipped by the citizens; it was visited by all strangers; when I was quaestor it was the very first thing, they showed me. It was a very large and tall statue with a flowing robe, but in spite of its large size it gave the idea of the age and dress of a virgin; her arrows hung from her shoulder, in her left hand she carried her bow, her right hand held a burning torch.
When that enemy of all sacred things, that violator of all religious scruples saw it, he began to burn with covetousness and insanity, as if he himself had been struck with that torch. He commands the magistrates to take the statue down and give it to him; and declares to them that nothing can be more agreeable to him. But they said that it was impossible for them to do so; that they were prevented from doing so, not only by the most extreme religious reverence, but also by the greatest respect for their own laws and courts of justice. Then he began to entreat this favour of them, then to threaten them, then to try and excite their hopes, then to arouse their fears. They opposed to his demands the name of Africanus; they said that it was the gift of the Roman people; that they themselves had no right over a thing which a most illustrious general, having taken a city of the enemy, had chosen to stand there as a monument of the victory of the Roman people.
As he did not relax in his demand, but urged it every day with daily increasing earnestness, the matter was brought before their senate. His demand raises a violent outcry on all sides. And so at that time, and at his first arrival at Segesta, it is refused. Afterwards, whatever burdens could be imposed on any city in respect of exacting sailors and rowers, or in levying corn, he imposed on the Segestans beyond all other cities, and a good deal more than they could bear. Besides that, he used to summon their magistrates before him; he used to send for all the most noble and most virtuous of the citizens, to hurry them about with him to all the courts of justice in the province, to threaten every one of them separately to be the ruin of him, and to announce to them all in a body that he would utterly destroy their city. Therefore, at last, the Segestans, subdued by much ill-treatment and by great fear, resolved to obey the command of the praetor. With great grief and lamentation on the part of the whole city, with many tears and wailings on the part of all the men and women, a contract is advertised for taking down the statue of Diana.
See now with what religious reverence it is regarded. Know, O judges, that among all the Segestans none was found, whether free man or slave, whether citizen or foreigner, to dare to touch that statue. Know that some barbarian workmen were brought from Lilybaeum; they at length, ignorant of the whole business, and of the religious character of the image, agreed to take it down for a sum of money, and took it down. And when it was being taken out of the city, how great was the concourse of women! how great was the weeping of the old men! some of whom even recollected that day when that same Diana being brought back to Segesta from Carthage, had announced to them, by its return, the victory of the Roman people. How different from that time did this day seem! then the general of the Roman people, a most illustrious man, was bringing back to the Segestans the gods of their fathers, recovered from an enemy's city; now a most base and profligate praetor of the same Roman people, was taking away, with the most nefarious wickedness, those very same gods from a city of his allies. What is more notorious throughout all Sicilythan that all the matrons and virgins of Segesta came together when Diana was being taken out of their city? that they anointed her with precious unguents? that they crowned her with chaplets and flowers? that they attended her to the borders of their territory with frankincense and burning perfumes?
If at the time you, by reason of your covetousness and audacity, did not, while in command, fear these religious feelings of the population, do you not fear them now, at a time of such peril to yourself and to your children? What man, against the will of the immortal gods, or what god, when you so trample on all the religious reverence due to them, do you think will come to your assistance? Has that Diana inspired you, while in quiet and at leisure, with no religious awe;—she, who though she had seen two cities, in which she was placed stormed and burnt, was yet twice preserved from the flames and weapons of two wars; she who, though she changed her situation owing to the victory of the Carthaginians, yet did not lose her holy character; and who, by the valour of Publius Africanus afterwards recovered her old worship, together with her old situation? And when this crime had been executed, as the pedestal was empty, and the name of Publius Africanus carved on it, the affair appeared scandalous and intolerable to every one, that not only was religion trampled on, but also that Caius Verres had taken away the glory of the exploits, the memorial of the virtues, the monument of the victory of Publius Africanus, that most gallant of men.
But when he was told afterwards of the pedestal and the inscription, he thought that men would forget the whole affair, if he took away the pedestal to which was serving as a sort of signpost to point out his crime. And so, by his command, the Segestans contracted to take away the pedestal too; and the terms of that contract were read to you from the public registers of the Segestans, at the former pleading. Now, O Publius Scipio, I appeal to you; to you, I say, a most virtuous and accomplished youth; from you I request and demand that assistance which is due to your family and to your name. Why do you take the part of that man who has embezzled the credit and honour of your family? Why do you wish him to be defended? Why am I undertaking what is properly your business? Why am I supporting a burden which ought to fall on you?—Marcus Tullius is reclaiming the monuments of Publius Africanus; Publius Scipio is defending the man who took them away. Though it is a principle handed down to us from our ancestors, for every one to defend the monuments of his ancestors, in such a way as not even to allow them to be decorated by one of another name, will you take the part of that man who is not charged merely with having in some degree spoilt the view of the monuments of Publius Scipio, but who has entirely removed and destroyed them?
Who then, in the name of the immortal gods, will defend the memory of Publius Scipio now that he is dead? who will defend the memorials and evidences of his valour, if you desert and abandon them; and not only allow them to be plundered and taken away, but even defend their plunderer and destroyer? The Segestans are present, your clients, the allies and friends of the Roman people. They inform you that Publius Africanus, when he had destroyed Carthage, restored the image of Diana to their ancestors; and that was set up among the Segestans arid dedicated in the name of that general;—that Verres has had it taken down and carried away, and as far as that is concerned, has utterly effaced and extinguished the name of Publius Scipio. They entreat and pray you to restore the object of their worship to them, its proper credit and glory to your own family, so enabling them by your assistance to recover from the house of a robber, what they recovered from the city of their enemies by the beneficence of Publius Africanus. What can you reply to them with honour, or what can they do but implore the aid of you and your good faith? They are present, they do implore it. You, O Publius, can protect the honour of your family renown; you can, you have every advantage which either fortune or nature ever gives to men. I do not wish to anticipate you in gathering the fruit that belongs to you; I am not covetous of the glory which ought to belong to another. It does not correspond to the modesty of my disposition, while Publius Scipio, a most promising young man, is alive and well, to put myself forward as the defender and advocate of the memorials of Publius Scipio.
Wherefore, if you will undertake the advocacy of your family renown, it will behoove me not only to be silent about your monuments, but even to be glad that the fortune of Publius Africanus, though dead, is such, that his honour is defended by those who are of the same family as himself, and that it requires no adventitious assistance. But if your friendship with that man is an obstacle to you,—if you think that this thing which I demand of you is not so intimately connected with your duty,—then I, as your locum tenens, will succeed to your office, I will undertake that business which I have thought not to belong to me. Let that proud aristocracy give up complaining that the Roman people willingly gives, and at all times has given, honours to new and diligent men. It is a foolish complaint that virtue should be of the greatest influence in that city which by its virtue governs all nations. Let the image of Publius Africanus be in the houses of other men; let heroes now dead be adorned with virtue and glory. He was such a man, he deserved so well of the Roman people, that he deserves to be recommended to the affection, not of one single family, but of the whole state. And so it partly does belong to me also to defend his honours with all my power, because I belong to that city which he rendered great, and illustrious, and renowned; and especially, because I practice, to the utmost of my power, those virtues in which he was preeminent,—equity, industry, temperance, the protection of the unhappy, and hatred of the dishonest; a relationship in pursuits and habits which is almost as important as that of which you boast, the relationship of name and family.
I reclaim from you, O Verres, the monument of Publius Africanus; I abandon the cause of the Sicilians, which I undertook; let there be no trial of you for extortion at present; never mind the injuries of the Segestans; let the pedestal of Publius Africanus be restored; let the name of that invincible commander be engraved on it anew; let that most beautiful statue, which was recovered when Carthagewas taken, be replaced. It is not I, the defender of the Sicilians,—it is not I, your prosecutor,—they are not the Segestans who demand this of you; but he who has taken on himself the defence and the preservation of the renown and glory of Publius Africanus. I am not afraid of not being able to give a good account of my performance of this duty to Publius Servilius the judge; who, as he has performed great exploits, and raised very many monuments of his good deeds, and has a natural anxiety about them, will be glad, forsooth, to leave them an object of care and protection not only to his own posterity, but to all brave men and good citizens; and not as a mark for the plunder of rogues. I am not afraid of its displeasing you, O Quintus Catulus, to whom the most superb and splendid monument in the whole world belongs, that there should be as many guardians of such monuments as possible, or that all good men should think it was a part of their duty to defend the glory of another.
And indeed I am so far moved by the other robberies and atrocities of that fellow, as to think them worthy of great reproof; but that might be sufficient for them. But in this instance I am roused to such indignation, that nothing appears to me possible to be more scandalous or more intolerable. Shall Verres adorn his house, full of adultery, full of debauchery, full of infamy, with the monuments of Africanus? Shall Verres face the memorial of that most temperate and religious man, the image of the ever virgin Diana, in that house in which the iniquities of harlots and pimps are incessantly being practised?
But is this the only monument of Africanus which you have violated? What! did you take away from the people of Tyndarisan image of Mercury most beautifully made, and placed there by the beneficence of the same Scipio? And how? O ye immortal gods! How audaciously, how infamously, how shamelessly did you do so! You have lately, judges, heard the deputies from Tyndaris, most honourable men, and the chief men of that city, say that the Mercury, which in their sacred anniversaries was worshipped among them with the extremest religious reverence, which Publius Africanus, after he had taken Carthage, had given to the Tyndaritans, not only as a monument of his victory, but as a memorial and evidence of their loyalty to and alliance with the Roman people, had been taken away by the violence, and wickedness, and arbitrary power of this man; who, when he first came to their city, in a moment, as if it were not only a becoming, but an indispensable thing to be done?—as if the senate had ordered it and the Roman people had sanctioned it,—in a moment, I say, ordered them to take the statue down and to transport it to Messana.
And as this appeared a scandalous thing to those who were present and who heard it, it was not persevered in by him during the first period of his visit; but when he departed, he ordered Sopater, their chief magistrate, whose statement you have heard, to take it down. When he refused, he threatened him violently; and then he left the city. The magistrate refers the matter to the senate; there is a violent outcry on all sides. To make my story short, some time afterwards he comes to that city again. Immediately he asks about the statue. He is answered that the senate will not allow it to be removed; that capital punishment is threatened to any one who should touch it without the orders of the senate: the impiety of removing is also urged. Then says he, “What do you mean by talking to me of impiety? or about punishment? or about the senate? I will not leave you alive; you shall be scourged to death if the statue is not given up.” Sopater with tears reports the matter to the senate a second time, and relates to them the covetousness and the threats of Verres. The senate gives Sopater no answer, but breaks up in agitation and perplexity. Sopater, being summoned by the praetor's messenger, informs him of the state of the case, and says that it is absolutely impossible.
And all these things (for I do not think that I ought to omit any particular of his impudence) were done openly in the middle of the assembly, while Verres was sitting on his chair of office, in a lofty situation. It was the depth of winter; the weather, as you heard Sopater himself state, was bitterly cold; heavy rain was falling; when that fellow orders the lictors to throw Sopater headlong down from the portico on which he himself was sitting, and to strip him naked. The command was scarcely, out of his mouth, before you might have seen him stripped and surrounded by the lictors. All thought that the unhappy and innocent man was going to be scourged. They were mistaken. Do you think that Verres would scourge without any reason an ally and friend of the Roman people? He is not so wicked. All vices are not to be found in that man; he was never cruel. He treated the man with great gentleness and clemency. In the middle of the forum there are some statues of the Marcelli, as there are in most of the other towns of Sicily; out of these he selected the statue of Caius Marcellus, whose services to that city and to the whole province were most recent and most important. On that statue he orders Sopater, a man of noble birth in his city, and at that very time invested with the chief magistracy, to be placed astride and bound to it.
What torture he suffered when he was bound naked in the open air, in the rain and in the cold, must be manifest to every body. Nor did he put an end to this insult and barbarity, till the people and the whole multitude, moved by the atrocity of his conduct and by pity for his victim, compelled the senate by their outcries to promise him that statue of Mercury. They cried out that the immortal gods themselves would avenge the act, and that in the meantime it was not fit that an innocent man should be murdered. Then the senate comes to him in a body, and promises him the statue. And so Sopater is taken down scarcely alive from the statue of Marcellus, to which he had almost become frozen. I cannot adequately accuse that man if I were to wish to do so; it requires not only genius, but an extraordinary amount of skill.
This appears to be a single crime, this of the Tyndaritan Mercury, and it is brought forward by me as a single one; but there are many crimes contained in it—only I do not know how to separate and distinguish them. It is a case of money extorted, for he took away from the allies a statue worth a large sum of money. It is a case of embezzlement, because he did not hesitate to appropriate a public statue belonging to the Roman people, taken from the spoils of the enemy, placed where it was in the name of our general. It is a case of treason, because he dared to overturn and to carry away monuments of our empire, of our glory, and of our exploits. It is a case of impiety, because he violated the most solemn principles of religion. It is a case of inhumanity, because he invented a new and extraordinary description of punishment for an innocent man, an ally and friend of our nation.
But what the other crime is, that I am unable to say; I know not by what name to call the crime which he committed with respect to the statue of Caius Marcellus. What is the meaning of it? Is it because he was the patron of the Sicilians? What then? What has that to do with it? Ought that fact to have had influence to procure assistance, or to bring disaster on his clients and friends? Was it your object to show that patrons were no protection against your violence? Who is there who would not be aware that there is greater power in the authority of a bad man who is present, than in the protection of good men who are absent? Or do you merely wish to prove by this conduct, your unprecedented insolence, and pride, and obstinacy? You thought, I imagine, that you were taking something from the dignity of the Marcelli? And therefore now the Marcelli are not the patrons of the Sicilians. Verres has been substituted in their place.
What virtue or what dignity did you think existed in you, that you should attempt to transfer to yourself, and to take away from these most trusty and most ancient patrons, so illustrious a body of clients as that splendid province? Can you with your stupidity, and worthlessness, and laziness defend the cause, I will not say of all Sicily, but even of one, the very meanest of the Sicilians? Was the statue of Marcellus to serve you for a pillory for the clients of the Marcelli? Did you out of his honour seek for punishments for those very men who had held him in honour? What followed? What did you think would happen to your statues? was it that which did happen? For the people of Tyndaristhrew down the statue of Verres, which he had ordered to be erected in his own honour near the Marcelli, and even on a higher pedestal, the very moment that they heard that a successor had been appointed to him. The fortune of the Sicilians has then given you Caius Marcellus for a judge, so that we may now surrender you, fettered and bound, to appease the injured sanctity of him to whose statue Sicilians were bound while you were praetor.
And in the first place, O judges, that man said that the people of Tyndarishad sold this statue to Caius Marcellus Aeserninus, who is here present. And he hoped that Caius Marcellus himself would assert thus much for his sake though it never seemed to me to be very likely that a young man born in that rank, the patron of Sicily, would lend his name to that fellow to enable him to transfer his guilt to another. But still I made such provision, and took such precaution against every possible bearing of the case, that if ally one had been found who was ever so anxious to take the guilt and crime of Verres upon himself, still he would not have taken anything by his motion, for I brought down to court such witnesses, and I had with me such written documents, that it could not have been possible to have entertained a doubt about that man's actions.
There are public documents to prove that that Mercury was transported to Messanaat the expense of the state. They state at what expense; and that a man named Poleas was ordered by the public authority to superintend the business—what more would you have? Where is he? He is close at hand, he is a witness, by the command of Sopater the Proagorus.—Who is he? The man who was bound to the statue. What? where is he? He is a witness—you have seen the man, and you have heard his statement. Demetrius, the master of the gymnastic school, superintended the pulling down of the statue, because he was appointed to manage that business; What? is it we who say this? No, he is present himself; moreover, that Verres himself lately promised at Rome, that he would restore that statue to the deputies, if the evidence already given in the affair were removed, and if security were given that the Tyndaritans would not give evidence against him, has been stated before you by Zosippus and Hismenias, most noble men, and the chief men of the city of Tyndaris.