Carmina

Catullus

Catullus, Gaius Valerius. The Carmina of Caius Valerius Catullus. Burton, Sir Richard Francis, translator. London, Printed for the Translators, 1894.

  1. Mallia stream that feeds Œtéan Thermopylae;
  2. Nor did these saddened eyes to be dimmed by assiduous weeping
  3. Cease, and my cheeks with showers ever in sadness be wet.
  4. E'en as from aëry heights of mountain springeth a springlet
  5. Limpidest leaping forth from rocking felted with moss,
  6. Then having headlong rolled the prone-laid valley downpouring,
  7. Populous region amid wendeth his gradual way,
  8. Sweetest solace of all to the sweltering traveller wayworn,
  9. Whenas the heavy heat fissures the fiery fields;
  10. Or, as to seamen lost in night of whirlwind a-glooming
  11. Gentle of breath there comes fairest and favouring breeze,
  12. Pollux anon being prayed, nor less vows offered to Castor:—
  13. Such was the aidance to us Manius pleased to afford.
  14. He to my narrow domains far wider limits laid open,
  15. He too gave me the house, also he gave me the dame,
  16. She upon whom both might exert them, partners in love deeds.
  17. Thither graceful of gait pacing my goddess white-hued
  18. Came and with gleaming foot on the worn sole of the threshold
  19. Stood she and prest its slab creakihg her sandals the while;
  20. E'enso with love enflamed in olden days to her helpmate,
  21. Laodamía the home Protesiléan besought,
  22. Sought, but in vain, for ne'er wi' sacrificial blood shed
  23. Victims appeased the Lords ruling Celestial seats:
  24. Never may I so joy in aught (Rhamnusian Virgin!)
  25. That I engage in deed maugrè the will of the Lords.
  26. How starved altar can crave for gore in piety poured,
  27. Laodamia learnt taught by the loss of her man,
  28. Driven perforce to loose the neck of new-wedded help-mate,
  29. Whenas a winter had gone, nor other winter had come,
  30. Ere in the long dark nights her greeding love was so sated
  31. That she had power to live maugrè a marriage broke off,
  32. Which, as the Parcae knew, too soon was fated to happen
  33. Should he a soldier sail bound for those llian walls.
  34. For that by Helena's rape, the Champion-leaders of Argives
  35. Unto herself to incite Troy had already begun,
  36. Troy (ah, curst be the name) common tomb of Asia and Europe,
  37. Troy to sad ashes that turned valour and valorous men!
  38. Eke to our brother beloved, destruction ever lamented
  39. Brought she : 0 Brother for aye lost unto wretchedmost me,
  40. Oh, to thy wretchedmost brother lost the light of his life-tide,
  41. Buried together wi' thee lieth the whole of our house:
  42. Perisht along wi' thyself forthright all joys we enjoyèd,
  43. Douce joys fed by thy love during the term of our days;
  44. Whom now art tombed so far nor 'mid familiar pavestones
  45. Nor wi' thine ashes stored near to thy kith and thy kin,
  46. But in that Troy obscene, that Troy of ill-omen, entombèd
  47. Holds thee, an alien earth-buried in uttermost bourne.
  48. Thither in haste so hot ('tis said) from allwhere the Youth-hood
  49. Grecian, farèd in hosts forth of their hearths and their homes,
  50. Lest with a stolen punk with fullest of pleasure should Paris
  51. Fairly at leisure and ease sleep in the pacific bed.