Carmina

Catullus

Catullus, Gaius Valerius. The Carmina of Caius Valerius Catullus. Burton, Sir Richard Francis, translator. London, Printed for the Translators, 1894.

  • Dispose the virginette a-bed.
  • O Hymen Hymenaeus io,
  • 0 Hymen Hymenaeus.
  • Groom, now 'tis meet thou hither pace,
  • With bride in genial bed to blend,
  • For sheenly shines her flowery face
  • Where the white chamomiles contend
  • With poppies blushing red.
  • Yet bridegroom (So may Godhead deign
  • Help me!) nowise in humbler way
  • Art fair, nor Venus shall disdain
  • Thy charms, but look! how wanes the day:
  • Forward, nor loiter more!
  • No longer loitering makest thou,
  • Now comest thou. May Venus good
  • Aid thee when frankly takest thou
  • Thy wishes won, nor true Love woo'd
  • Thou carest to conceal.
  • Of Afric's wolds and wilds each grain,
  • Or constellations glistening,
  • First reckon he that of the twain
  • To count alone were fain to bring
  • The many thousand joys.
  • Play as ye please: soon prove ye deft
  • At babying babes,—'twere ill design'd
  • A name thus ancient should be left
  • Heirless, but issue like of kind
  • Engendered aye should be.
  • A wee Torquaitus fain I'd see
  • Encradled on his mother's breast
  • Put forth his tender puds while he
  • Smiles to his sire with sweetest gest
  • And liplets half apart.
  • Let son like father's semblance show
  • (Manlius!) so with easy guess
  • All know him where his sire they know,
  • And still his face and form express
  • His mother's honest love.
  • Approve shall fair approof his birth