Carmina
Catullus
Catullus, Gaius Valerius. The Carmina of Caius Valerius Catullus. Burton, Sir Richard Francis, translator. London, Printed for the Translators, 1894.
- Lastly the blushing grape disposed in shade of the vine-tree.
- Anon mine altar (this same) with blood (but you will be silent!)
- Bearded kid and anon some horny-hoofed nanny shall sprinkle.
- Wherefore Priapus is bound to requite such honours by service,
- Doing his duty to guard both vineyard and garth of his lordling.
- Here then, O lads, refrain from ill-mannered picking and stealing:
- Rich be the neighbour-hind and negligent eke his Priapus:
- Take what be his: this path hence leadeth straight to his ownings.
- I thuswise fashionèd by rustic art
- And from dried poplar-trunk (0 traveller!) hewn,
- This fieldlet, leftwards as thy glances fall,
- And my lord's cottage with his pauper garth
- Protect, repelling thieves' rapacious hands.
- In spring with vari-coloured wreaths I'm crown'd,
- In fervid summer with the glowing grain,
- Then with green vine-shoot and the luscious bunch,
- And glaucous olive-tree in bitter cold.
- The dainty she-goat from my pasture bears
- Her milk-distended udders to the town: