Dialogi deorum

Lucian of Samosata

The Works of Lucian of Samosata, complete, with exceptions specified in thepreface, Vol. 1. Fowler, H. W. and Fowlere, F.G., translators. Oxford at the Clarendon Press, 1905.

Hermes Mind what you say, Ares; it is not safe to talk like that; we might get paid out for chattering.

Ares You don’t suppose I should say this to every one; I am not afraid of you; I know you can keep a quiet tongue. I must tell you what made me laugh most while he stormed: I remember not’so long ago, when Posidon and Hera and Athene rebelled and made a plot for his capture and imprisonment, he was frightened out of his wits; well, there were only three of them, and if Thetis had not taken pity on him and called in the hundredhanded Briareus to the rescue, he would actually have been put in chains, with his thunder and his bolt beside him. When I worked out the sum, I could not help laughing.

Hermes Oh, do be quiet; such things are too risky for you to say or me to listen to.

Henry Watson Fowler

Hermes Mother, I am the most miserable god in Heaven.

Maia Don’t say such things, child.

Hermes Am I to do all the work of Heaven with my own hands, to be hurried from one piece of drudgery to another, and never say a word? I have to get up early, sweep the dining-room, lay the cushions and put all to rights: then I have to wait on Zeus and take his messages, up and down, all day long:- and I am no sooner back again (no time for a wash) than I have to lay the table; and there was the nectar to pour out, too, till

v.1.p.87
this new cup-bearer was bought. And it really is too bad, that when every one else is in bed, I should have to go off to Pluto with the Shades, and play the usher in Rhadamanthus’s court. It is not enough that I must be busy all day in the wrestlingground and the Assembly and the schools of rhetoric, the dead must have their share in me too.