Dialogi deorum

Lucian of Samosata

The Works of Lucian of Samosata, complete, with exceptions specified in thepreface, Vol. 1. Fowler, H. W. and Fowlere, F.G., translators. Oxford at the Clarendon Press, 1905.

Hermes Because one is his wife in Lemnus and the other in Heaven. Besides, Aphrodite cares most about Ares; he is her real love; so she does not trouble her head about the blacksmith.

Apollo Do you think Hephaestus sees?

Hermes Oh, he sees, yes; but what can he do? he knows what a martial young fellow it is; so he holds his tongue. He talks of inventing a net, though, to take them in the act with.

Apollo Ah, all I know is, I would not mind being taken in that act.

Henry Watson Fowler

Hera I must congratulate you, madam, on the children with whom you have presented Zeus.

Leto Ah, madam; we cannot all be the proud mothers of Hephaestuses.

Hera My boy may be a cripple, but at least he is of some use. He is a wonderful smith, and has made Heaven look another place; and Aphrodite thought him worth marrying,

v.1.p.75
and dotes on him still. But those two of yours!—that girl is wild and mannish to a degree; and now she has gone off to Scythia, and her doings there are no secret; she is as bad as any Scythian herself,—butchering strangers and eating them! Apollo, too, who pretends to be so clever, with his bow and his lyre and his medicine and his prophecies; those oracle-shops that he has opened at Delphi, and Clarus, and Dindyma, are a cheat; he takes good care to be on the safe side by giving ambiguous answers that no one can understand, and makes money out of it, for there are plenty of fools who like being imposed upon,—but sensible people know well enough that most of it is clap-trap. The prophet did not know that he was to kill his favourite with a quoit; he never foresaw that Daphne would run away from him, so handsome as he is, too, such beautiful hair! I am not sure, after all, that there is much to choose between your children and Niobe’s.