Platonicae quaestiones

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Morals, Vol. V. Goodwin, William W., editor; Brown, R., translator. Boston: Little, Brown, and Company; Cambridge: Press of John Wilson and Son, 1874.

WHAT MEANS TIMAEUS,[*](See Timaeus, p. 42 D.) WHEN HE SAYS THAT SOULS ARE DISPERSED IN TO THE EARTH, THE MOON, AND INTO OTHER INSTRUMENTS OF TIME?

Does the earth move like the sun, moon, and five planets, which for their motions he calls organs or instruments of time? Or is the earth fixed to the axis of the universe; yet not so built as to remain immovable, but to turn and wheel about, as Aristarchus and Seleucus have

shown since; Aristarchus only supposing it, Seleucus positively asserting it? Theophrastus writes how that Plato, when he grew old, repented him that he had placed the earth in the middle of the universe, which was not its place.

Or is this contradictory to Plato’s opinion elsewhere, and in the Greek instead of χρόνου should it be written χρόνῳ, taking the dative case instead of the genitive, so that the stars will not be said to be instruments, but the bodies of animals So Aristotle has defined the soul to be the actual being of a natural organic body, having the power of life. [*](See Aristotle on the Soul, II. 1, with Trendelenburg’s note. (G.)) The sense then must be this, that souls are dispersed into meet organical bodies in time. But this is far besides his opinion. For it is not once, but several times, that he calls the stars instruments of time; as when he says, the sun was made, as well as other planets, for the distinction and conservation of the numbers of time.

It is therefore most proper to understand the earth to be here an instrument of time; not that the earth is moved, as the stars are; but that, they being carried about it, it standing still makes sunset and sunrising, by which the first measures of time, nights and days, are circumscribed. Wherefore he called it the infallible guard and artificer of night and day. For the gnomons of dials are instruments and measures of time, not in being moved with the shadows, but in standing still; they being like the earth in intercepting the light of the sun when it is down,—as Empedocles says that the earth makes night by intercepting light. This therefore may be Plato’s meaning.

And so much the rather might we consider whether the sun is not absurdly and without probability said to be made for the distinction of time, with the moon and the rest of the planets. For as in other respects the dignity

of the sun is great; so by Plato in his Republic[*](Plato, Republic, VI. pp. 508, 509.) the sun is called the king and lord of the whole sensible nature, as the Chief Good is of the intelligible. For it is said to be the offspring of Good, it giving both generation and appearance to things visible; as it is from Good that things intelligible both are and are understood. But that this God, having such a nature and so great power, should be only an instrument of time, and a sure measure of the difference that happens among the eight orbs, as they are slow or swift in motion, seems neither decent nor highly rational. It must therefore be said to such as are startled at these things, that it is their ignorance to think that time is the measure of motion in respect of sooner or later, as Aristotle calls it; or quantity in motion, as Speusippus; or an interval of motion and nothing more, as some of the Stoics define it, by an accident, not comprehending its essence and power, which Pindar has not ineptly expressed in these words: Time, who surpasses all in the seats of the blest. Pythagoras also, when he was asked what time was, answered, it was the soul of this world. For time is no affection or accident of motion, but the cause, power, and principle of that symmetry and order that confines all created beings, by which the animated nature of the universe is moved. Or rather, this order and symmetry itself—so far as it is motion—is called time. For this,
  • Walking by still and silent ways,
  • Mortal affairs with justice guides.
  • [*](Euripides, Troad. 887.)

    According to the ancients, the essence of the soul is a number moving itself. Therefore Plato says that time and heaven were coexistent, but that motion was before heaven had being. But time was not. For then there neither was order, nor measure, nor determination; but indefinite motion, as it were, the formless and rude matter of time.

    --- But when matter was informed with figures, and motion with circuitions, from that came the world, from this time. Both are representations of God; the world, of his essence; time, of his eternity in the form of motion, as the world is God in creation. Therefore they say heaven and motion, being bred together, will perish together, if ever they do perish. For nothing is generated without time, nor is any thing intelligible without eternity; if this is to endure for ever, and that never to die when once bred. Time therefore, having a necessary connection and affinity with heaven, cannot be called simple motion, but (as it were) motion in order having terms and periods; whereof since the sun is prefect and overseer, to determine, moderate, produce, and observe changes and seasons, which (according to Heraclitus) produce all things, he is coadjutor to the governing and chief God, not in trivial things, but in the greatest and most momentous affairs.

    Since Plato in his Commonwealth, discoursing of the faculties of the soul, has very well compared the symphony of reason and of the irascible and the concupiscent faculties to the harmony of the middle, lowest, and highest chord,[*](See Republic, IV. p. 443 D.) some men may properly ask this question:—

    DID PLATO PLACE THE RATIONAL OR THE IRASCIBLE FACULTY IN THE MIDDLE? FOR HE IS NOT CLEAR IN THE POINT.

    Indeed, according to the natural order of the parts, the place of the irascible faculty must be in the middle, and of the rational in the highest, which the Greeks call hypate. For they of old called the chief and supreme ὕπατος. So Xenocrates calls Jove, in respect of immutable things, ὕπατος (or highest), in respect of sublunary things

    νέατος (or lowest.) And long before him, Homer calls the chief God ὕπατος κρειότων, Highest of Rulers. And Nature has of due given the highest place to what is most excellent, having placed reason as a steersman in the head, and the concupiscent faculty at a distance, last of all and lowest. And the lowest place they call νεάτη, as the names of the dead, νέρτεροι and ἔνεροι, do show. And some say, that the south wind, inasmuch as it blows from a low and obscure place, is called νότος. Now since the concupiscent faculty stands in the same opposition to reason in which the lowest stands to the highest and the last to the first, it is not possible for the reason to be uppermost and first, and yet for any other part to be the one called ὕπατος (or highest). For they that ascribe the power of the middle to it, as the ruling power, are ignorant how they deprive it of a higher power, namely, of the highest, which is competible neither to the irascible nor to the concupiscent faculty; since it is the nature of them both to be governed by and obsequious to reason, and the nature of neither of them to govern and lead it. And the most natural place of the irascible faculty seems to be in the middle of the other two. For it is the nature of reason to govern, and of the irascible faculty both to govern and be governed, since it is obsequious to reason, and commands the concupiscent faculty when this is disobedient to reason. And as in letters the semi-vowels are middling between mutes and vowels, having something more than those and less than these; so in the soul of man, the irascible faculty is not purely passive, but hath often an imagination of good mixed with the irrational appetite of revenge. Plato himself, after he had compared the soul to a pair of horses and a charioteer, likened (as every one knows) the rational faculty to the charioteer, and the concupiscent to one of the horses, which was resty and unmanageable altogether, bristly about the ears, deaf and disobedient both to whip
    and spur; and the irascible he makes for the most part very obsequious to the bridle of reason, and assistant to it. As therefore in a chariot, the middling one in virtue and power is not the charioteer, but that one of the horses which is worse than his guider and yet better than his fellow; so in the soul, Plato gives the middle place not to the principal part, but to that faculty which has less of reason than the principal part and more than the third. This order also observes the analogy of the symphonies, i.e. the relation of the irascible to the rational (which is placed as hypate) forming the diatessaron (or fourth), that of the irascible to the concupiscent (or nete) forming the diapente (or fifth), and that of the rational to the concupiscent (as hypate to nete) forming an octave or diapason. But should you place the rational in the middle, you would make the irascible farther from the concupiscent; though some of the philosophers have taken the irascible and the concupiscent faculty for the selfsame, by reason of their likeness.

    But it may be ridiculous to describe the first, middle, and last by their place; since we see hypate highest in the harp, lowest in the pipe; and wheresoever you place the mese in the harp, provided it is tunable, it sounds more acute than hypate, and more grave than nete. Nor does the eye possess the same place in all animals; but whereever it is placed, it is natural for it to see. So a pedagogue, though he goes not foremost but follows behind, is said to lead (ἄγειν), as the general of the Trojan army,

  • Now in the front, now in the rear was seen,
  • And kept command;
  • [*](Il. XI. 64.)
    but wherever he was, he was first and chief in power. So the faculties of the soul are not to be ranged by mere force in order of place or name, but according to their
    power and analogy. For that in the body of man reason is in the highest place, is accidental. But it holds the chief and highest power, as mese to hypate, in respect of the concupiscent; as mese to nete, in respect of the irascible; insomuch as it depresses and heightens,—and in fine makes a harmony,—by abating what is too much and by not suffering them to flatten and grow dull. For what is moderate and symmetrous is defined by mediocrity. Still more is it the object of the rational faculty to reduce the passions to moderation, which is called sacred, as effecting a harmony of the extremes with reason, and through reason with each other. For in chariots the best of the beasts is not in the middle; nor is the skill of driving to be placed as an extreme, but it is a mediocrity between the inequality of the swiftness and the slowness of the horses. So the force of reason takes up the passions irrationally moved, and reducing them to measure, constitutes a mediocrity betwixt too much and too little.

    WHY SAID PLATO, THAT SPEECH WAS COMPOSED OF NOUNS AND VERBS?[*](Plato’s Sophist, p. 262 A.)

    For he seems to make no other parts of speech but them. But Homer in a sportive humor has comprehended them all in one verse:

    1. Αὐτός ἰὼν κλισίηνδε τὸ σὸν γέρας, ὄφρ᾽ εὖ εἰδῇς.
    2. [*](Il. I. 185.)
    For in it there is pronoun, participle, noun, preposition, article, conjunction, adverb, and verb, the particle -δε being put instead of the preposition εἰς; for κλισίηνδε, to the tent, is said in the same sense as Ἀθηνάζε to Athens. What then shall we say for Plato?

    Is it that at first the ancients called that λόγος, or speech, which once was called protasis and now is called axiom or proposition,—which as soon as a man speaks, he speaks either true or false? This consists of a noun and verb, which logicians call the subject and predicate. For when we hear this said, Socrates philosophizeth or Socrates is changed, requiring nothing more, we say the one is true, the other false. For very likely in the beginning men wanted speech and articulate voice, to enable them to express clearly at once the passions and the patients, the actions and the agents. Now, since actions and affections are sufficiently expressed by verbs, and they that act and are affected by nouns, as he says, these seem to signify. And one may say, the rest signify not. For instance, the groans and shrieks of stage-players, and even their smiles and reticence, make their discourse more emphatic. But they have no necessary power to signify any thing, as a noun and verb have, but only an ascititious power to vary speech; just as they vary letters who mark spirits and quantities upon letters, these being the accidents and differences of letters. This the ancients have made manifest, whom sixteen letters sufficed to speak and write any thing.

    Besides, we must not neglect to observe, that Plato says that speech is composed of these, not by these; nor must we blame Plato for leaving out conjunctions, prepositions, and the like, any more than we should cavil at a man who should say such a medicine is composed of wax and galbanum, because fire and utensils are omitted, without which it cannot be made. For speech is not composed of these; yet by their means, and not without them, speech must be composed. As, if a man pronounce beats or is beaten, and put Socrates and Pythagoras to the same, he offers us something to conceive and understand. But if a man pronounce indeed or for or about, and no more,

    none can conceive any notion of a body or matter; and unless such words as these be uttered with verbs and nouns, they are but empty noise and chattering. For neither alone nor joined one with another do they signify any thing. And join and confound together conjunctions, articles, and prepositions, supposing you would make something of them; yet you will be taken to babble, and not to speak sense. But when there is a verb in construction with a noun, the result is speech and sense. Therefore some do with good reason make only these two parts of speech; and perhaps Homer is willing to declare himself of this mind, when he says so often,
    1. Ἐπος τ᾽ ἔφατ᾽ ἔκ τ᾽ ὀνόμαζεν.
    For by ἔπος he usually means a verb, as in these verses.
    Ὦ γύναι, ἤ μάλα τοῦτο ἔπος θυμαλγές ἔειπες,
    and,
    1. Χαῖρε, πάτερ, ὦ ξεῖνε, ἔπος δ᾽ εἴπερ τι λέλεκται
    2. Δεινὸν, ἄφαρ τὸ φέροιεν ἀναρπάξασαι ἄελλαι.
    3. [*](Odyss. XXIII. 183; VIII. 408.)
    For neither conjunction, article, nor preposition could be called δεινόν (terrible) or θυμαλγές (soul-grieving), but only a verb expressing a base action or a foolish passion of the mind. Therefore, when we would praise or dispraise poets or writers, we are wont to say, such a man uses Attic nouns and good verbs, or else common nouns and verbs; but none can say that Thucydides or Euripides used Attic or good or common articles.

    What then? may some say, do the rest of the parts conduce nothing to speech? I answer, They conduce, as salt does to victuals, or water to barley cakes. And Euenus calls fire the best sauce. Though sometimes there is neither occasion for fire to boil, nor for salt to season our food, which we have always occasion for. Nor has speech always occasion for articles. I think I may say

    this of the Latin tongue, which is now the universal language; for it has taken away all prepositions, saving a few, nor does it use any articles, but leaves its nouns (as it were) without skirts and borders. Nor is it any wonder, since Homer, who in fineness of epic surpasses all men, has put articles only to a few nouns, like handles to cans, or crests to helmets. Therefore these verses are remarkable wherein the articles are expressed:
  • Αἴαντι δὲ μάλιστα δαΐφρονι θυμὸν ὄρινε
  • Τῷ Τελαμωνιάδῃ·
  • [*](Il. XIV. 459.)
    and,
  • Ποίεον ὄφρα τὸ κῆτος ὑπεκπροφυγὼν ἀλέαιτο
  • [*](Il. XX. 147.)
    and some few besides. But in a thousand others, the omission of the articles hinders neither perspicuity nor elegance of phrase.