Vitae philosophorum

Diogenes Laertius

Diogenes Laertius. Hicks, R. D., editor. Cambridge, MA.: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1925.

He also attended the lectures of the geometer Hipponicus, at whom he pointed a jest as one who was in all besides a listless, yawning sluggard but yet proficient in his subject. Geometry, he said, must have flown into his mouth while it was agape. When this man’s mind gave way, Arcesilaus took him to his house and nursed him until he was completely restored. He took over the school on the death of Crates, a certain Socratides having retired in his favour. According to some, one result of his suspending judgement on all matters was that he never so much as wrote a book.[*](If this be so, the study of the poet Ion ( § 31) must have remained unpublished.) Others relate that he was caught revising some works of Crantor, which according to some he published, according to others he burnt. He would seem to have held Plato in admiration, and he possessed a copy of his works.

Some represent him as emulous of Pyrrho as well. He was devoted to dialectic and adopted the methods

V1_411
of argument introduced by the Eretrian school. On account of this Ariston said of him:
Plato the head of him, Pyrrho the tail, midway Diodorus.[*](A parody of Homer, Il. vi. 181: a chimaera has a lion’s front, a dragon’s tail, and the body of a goat.)
And Timon speaks of him thus[*](Cf. Hom. Od. v. 346.):
Having the lead of Menedemus at his heart, he will run either to that mass of flesh, Pyrrho, or to Diodorus.
And a little farther on he introduces him as saying:
I shall swim to Pyrrho and to crooked Diodorus.

He was highly axiomatic and concise, and in his discourse fond of distinguishing the meaning of terms. He was satirical enough, and outspoken.

This is why Timon speaks of him again as follows:

And mixing sound sense with wily cavils.[*](Or possibly with Wachsmuth: mixing jest in wily fashion (αἱμυλίως) with abuse.)
Hence, when a young man talked more boldly than was becoming, Arcesilaus exclaimed, Will no one beat him at a game of knuckle-bone? Again, when some one of immodest life denied that one thing seemed to him greater than another, he rejoined, Then six inches and ten inches are all the same to you? There was a certain Hemon, a Chian, who, though ugly, fancied himself to be handsome, and always went about in fine clothes. He having propounded as his opinion that the wise man will never fall in love, Arcesilaus replied, What, not with one so handsome as you and so handsomely dressed? And when one of loose life, to imply that Arcesilaus was arrogant, addressed him thus[*](Nauck, T.G.F.2, Adesp. 282.):

V1_413

Queen, may I speak, or must I silence keep?
his reply was[*](Nauck, T.G.F.2, Adesp. 283: cf. Wilam. Antiq. v. Kar. p. 74.):
Woman, why talk so harshly, not as thou art wont?
When some talkative person of no family caused him considerable trouble, he cited the line[*](Nauck, T.G.F.2, Eur. 976.):
Right ill to live with are the sons of slaves.
Of another who talked much nonsense he said that he could not have had even a nurse to scold him. And some persons he would not so much as answer. To a money-lending student, upon his confessing ignorance of something or other, Arcesilaus replied with two lines from the Oenomaus of Sophocles[*](Nauck, T.G.F.2, Soph. 436.):
Be sure the hen-bird knows not from what quarter the wind blows until she looks for a new brood in the nest.[*](Men pay little heed to obvious facts except when their own interests are concerned. So A. C. Pearson, ad loc., Soph. Fragments, 477 (vol. ii. p. 130), who takes διέξοδοι in the more specific sense: passage of the winds (through her body), the reference being to the old fable of the wind-egg (Aristoph. Aves, 695, Aristot. Hist. An. vi. 2, 560 a 6). To the usurer τόκος would suggest interest on loans.)