History of the Peloponnesian War

Thucydides

Thucydides, Vol. 1-4. Smith, Charles Foster, translator. London and Cambridge, MA: Heinemann and Harvard University Press, 1919-1923.

We say, namely, that we hold sway over the cities in Hellas in order that we may not have to obey some other power, but that we are trying to free those here, in order that we may not be injured by them. We are obliged to be active in many matters,[*](πολλὰ πράσσειν, as well as πολυπραγμοσύνη below, is used in a good sense, characterizing the policy of the Athenians at their acme, as described by Pericles in the funeral oration, ii. 40, 41.) because we have many dangers to guard against; and we come as allies, now as before, to those of you here who are wronged, not uninvited, but by your express invitation.

And do not you, by constituting yourselves either judges of our conduct or by tutoring us in moderation[*](σωφρονισταί as in 3.65.3; 8.48.6; cf. Plato, Rep. 471 a εὐμενῶς σωφρονιοῦσιν, οὐκ ἐπὶ δουλείᾳ κολάζοντες, οὐδ’ ἐπ’ ὀλέθρῳ, σωφρονισταὶ ὄντες, οὐ πολέμιοι.)—a hard task at this late day!—make any attempt to divert us, but in so far as anything in our busy activity and our character is at the same time to your interest, take this and make use of it; and think, not that these qualities of ours are hurtful alike to all, but that they are even profitable to far the greater part of the Hellenes.

For everyone in every place, even where we are not already present, both he that thinks he will suffer wrong, and he that plots to do wrong—on account of the certain prospect that is ever present in their minds, in the one case that he will obtain succour from us in return for his allegiance, in the other that, if we shall come, he will run the risk of not escaping unscathed for his wrongdoings—are both alike under constraint, the latter to be moderate however unwilling, the former to be saved without effort of his own.